Дорогая,
Пойди приляг, — простудишься.
Беатриса
Увы!
Я не уйду, покуда не узнаю,
Что с бедной Диафантой. Ведь пожар
В той стороне, где комнаты служанок.
Вермандеро
Однако отчего возникло пламя?
Беатриса
Как горничной, я ей не нахвалюсь.
Но в спальне у себя она небрежна
И легкомысленна. Уже два раза
Едва не доходило до беды,
Вермандеро
Как, дважды?
Беатриса
Да, по крайней мере дважды.
Вермандеро
Такие сонные тетери в доме
Опасны, так и жди от них несчастья!
Де Флорес
О бедная, несчастная девица!
Вермандеро
Да что произошло?
Де Флорес
Увы, увы!
Она сгорела.
Беатриса
Господи помилуй!
Де Флорес
Ее пожрало бешеное пламя.
Сгорела до смерти.
Беатриса
О мое сердце!
Ты словно бы предчувствовало это.
Альсемеро
Не плачьте так! Во имя тех объятий,
Которые соединили нас,
Молю, не плачьте!
Беатриса
Я вам повинуюсь,
Хотя ее любила, как сестру.
Вермандеро
Какие новости?
Слуга
Опасность миновала. Можете отдыхать спокойно, сеньоры. Пожар совершенно потушен. Ах, бедная невинная девушка, как внезапно она погибла!
Беатриса
Де Флорес, схоронить ее останки
Вам поручаю. Ну, а мы, скорбя,
Пойдем за гробом. Я прошу и вас,
Супруг мой, оказать такую честь
Моей подруге.
Альсемеро
Все, что хочешь, радость.
Беатриса
Кто первый дал пожарную тревогу?
Де Флорес
Я, госпожа.
Беатриса
И усмиряли пламя?
Заслуга здесь двойная, и она
Заслуживает награжденья.
Вермандеро
Верно.