реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Донн – Стихотворения и поэмы (страница 80)

18
Перед подобным штормом, без сомненья, Ад — легкомысленное заведенье, Смерть — просто эля крепкого глоток, А уж Бермуды[922] — райский уголок. Мрак заявляет право первородства[923] На мир — и закрепляет превосходство, Свет в небеса изгнав. И с этих пор Быть хаосом[924] — вселенной приговор. Покуда Бог не изречет другого, Ни звезд, ни солнца не видать нам снова. Прощай! От этой качки так мутит, Что и к стихам теряешь аппетит.

2. ШТИЛЬ[925]

Улегся гнев стихий, и вот мы снова В плену у Штиля — увальня тупого. Мы думали, что Аист — наш тиран, А вышло, хуже Аиста Чурбан![926] Шторм отшумит и стихнет, обессиля, Но где, скажите, угомон для штиля? Мы рвемся в путь, а наши корабли Архипелагом к месту приросли; И нет на море ни единой складки: Как зеркальце девичье, волны гладки. От зноя нестерпимого течет Из просмоленных досок черный пот. Где белых парусов великолепье? На мачтах развеваются отрепья И такелаж изодранный висит: Так опустевшей сцены жалок вид[927] Иль чердака, где свалены за дверью Сегодня и вчера, труха и перья. Земля все ветры[928] держит взаперти, И мы не можем ни друзей найти Отставших,[929] ни врагов[930] на глади этой; Болтаемся бессмысленной кометой[931] В безбрежной синеве; что за напасть! Отсюда выход — только в рыбью пасть[932] Для прыгающих за борт ошалело; Команда истомилась до предела. Кто, в жертву сам себя предав жаре, На крышке люка, как на алтаре, Простерся навзничь; кто, того похлеще, Гуляет, аки отрок в жаркой пещи,[933] По палубе. А если б кто рискнул, Не убоясь прожорливых акул, Купаньем освежиться в океане, — Он оказался бы в горячей ванне.[934] Как Баязет,[935] что скифом был пленен, Иль наголо остриженный Самсон,[936] Бессильны мы — и далеки от цели! Как муравьи, что в Риме змейку съели,[937] Так стая тихоходных черепах — Галер, где стонут узники в цепях,[938] Могла бы штурмом взять, подплыв на веслах, Наш град плавучий[939] мачт высокорослых. Что бы меня ни подтолкнуло в путь — Любовь — или надежда утонуть — Прогнивший век — досада — пресыщенье — Иль попросту мираж обогащенья, Уже не важно. Будь ты здесь храбрец Иль жалкий трус — тебе один конец; Меж гончей и оленем нет различий, Когда Судьба их сделает добычей. Ну кто бы этого подвоха ждал? Мечтать на море, чтобы дунул шквал,