Джон Донн – Стихотворения и поэмы (страница 5)
Когда влюбился и когда скулил
В стихах о страсти этой;
Но кто бы ум на глупость не сменил,
Надеждой подогретый?
Как опресняется вода морей,
Сквозь лабиринты проходя земные,[44]
Так, мнил я, боль души моей
Замрет, пройдя теснины стиховые:[45]
Расчисленная скорбь не так сильна,
Закованная в рифмы, не страшна.
Увы! к моим стихам
Певец, для услажденья милых дам,
Мотив примыслил модный[46] —
И волю дал неистовым скорбям,
Пропев их принародно.[47]
И без того Любви приносит стих
Печальну дань; но песня умножает
Триумф губителей моих
И мой позор тем громче возглашает.
Так я, перемудрив, попал впросак:
Был дважды дурнем — стал тройной дурак.
БЕСКОНЕЧНОСТЬ ЛЮБВИ
Любовь, когда ты не вполне
Еще моя, то дело плохо:
Иссяк запас усердных клятв, и мне
Не выжать больше ни слезы, ни вздоха.
В твою любовь я весь свой капитал
Вложил: пыл, красноречье, вдохновенье,
Хотя и сам едва ли знал,
Какое обрету именье.
Коль часть его ты отдала тайком
Другому — в горьком случае таком
Мне не владеть тобою целиком.
А если даже целиком
Ты отдалась мне, — может статься,
Другой, меня прилежней языком
И кошельком, сумеет расстараться
И в сердце у тебя любовь взрастит
Которая (дитя чужого пыла),
Увы, мне не принадлежит
И в дарственную не входила.
Но и она уже моя, — зане
Земля твоя принадлежит лишь мне,
И все, что там взошло, мое вполне.[48]
Но если все уже мое,
То жить ни холодно, ни жарко;
О, нет — любовь растет, и для нее
На всякий день я требую подарка.
Хоть, сердце ежедневно мне даря,
Меня ты этим больше обездолишь:
Таинственный закон Любви не зря
Гласит: кто дал, тот сохранил — всего лишь.
Давай же способ царственней найдем,
Чтоб, слив сердца в один сердечный ком,
Принадлежать друг другу целиком!
ПЕСНЯ
Мой друг, я расстаюсь с тобой
Не ради перемен,
Не для того, чтобы другой
Любви предаться в плен.
Но наш не вечен дом,
И кто сие постиг,
Тот загодя привык
Быть легким на подъем.
Уйдет во тьму светило дня —