реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Донн – Стихотворения и поэмы (страница 42)

18
Ее мы этим только изувечим, Слепивши зверя с ликом человечьим. В единстве совершенство нам дано: Люби одну, и в ней люби — одно.[406] То, что мы ценим в золотом дукате, Не ковкость, не наружный блеск и, кстати, Не благородство и не чистота, Не звон приятный и не красота, А только то, что злато в наше время — Душа торговли, признанная всеми. И в женщинах нам следует отнюдь Ценить не свойства внешние, а суть.[407] Любить иначе было б оскорбленьем Любви — иль сущим недоразуменьем. Чтить добродетель? Нет, благодарим! Мужчина — не бесполый херувим И не бесплотный дух. Всяк мне свидетель: Мы любим в женщине не добродетель, Не красоту, не деньги. Путать с ней Ее достоинства, по мне, гнусней, Чем путаться тайком с ее же дворней. Амура не ищите в выси горней.[408] Подземный бог, с Плутоном наравне[409] В золотоносной, жаркой глубине Царит он.[410] Оттого ему мужчины Приносят жертвы в ямки и ложбины.[411] Небесные тела земных светлей, Но пахарю земля всего милей. Как ни отрадны речи и манеры, Но в женщинах важней другие сферы. Суть женская не меньше, чем душа, Годна любви, вольна и хороша. Но слишком долго в дебрях проплутает, Кто верхний путь к сей цели избирает. В лесу ее кудрей полно препон: В капканах и силках застрянет он. Ее чело, как море штилевое, В недвижном истомит его покое — Иль вдруг нахмурясь, за волной волну Погонит, чтоб пустить его ко дну. Нос, устремленный вниз, к полдневным странам, Деля, как нулевым меридианом,[412] Два полушарья щек, приводит нас Вернее, чем звезда или компас, К Блаженным островам — но не Канарам,[413] Где вас поддельным опоят нектаром,[414] А к сладостным устам, куда доплыв, Любой моряк сочтет, что он счастлив Навеки! Там сирены распевают,[415] Премудрые оракулы вещают[416] Благие тайны, там — жемчужный грот, Где Прилипала страстная живет.[417] Оттуда, миновав мыс Подбородка И Геллеспонт пройдя довольно ходко Меж Секстом и Абидосом грудей[418] (Пролив, небезопасный для ладей!), Мы выйдем на простор безбрежной влаги, Где родинок лежат архипелаги, И к Индии стремясь прямым путем,[419] Атлантики пупок пересечем. Здесь мощное подхватит нас теченье; Но тем не завершатся приключенья: Ведь на пути в желанный край чудес Нас ждет другой, препятствий полный, лес. Измаясь тем, возропщете невольно,