реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Донн – Стихотворения и поэмы (страница 38)

18
Лишь да и нет бормочет — не иначе... Тут я о прибылях беседу начал; Тогда он малость развязал язык: «Эх, добрый сэр, — так мне сказал старик, — В делах и двор, и город пошатнулись...» (Тут мы с его женой перемигнулись!) А он ораторствовать продолжал И наше время гневно обличал. Он говорил, что все отменно плохо, Хвалил он только Эссекса эпоху:[372] «То был поистине великий век! И нынче славы жаждет человек, Но пыл его расчеты охлаждают, О подвигах и думать не желают. Ростовщиков кругом полным-полно, Повсюду сводни, шлюхи и вино, Лишь королевским фаворитам льготы,[373] А бедняки без хлеба, без работы. И так у многих прахом жизнь идет: Сперва он еле на ноги встает, Но минет год, и он уже банкрот». От злости он все больше распалялся И мне почти изменником казался. Он утверждал, что нынче нет стыда: Когда во храме служат иногда Молебствие во здравие лорд-мэра,[374] Толпа вопит «Аминь!» без всякой веры. Не знаю, до чего б дошел старик, Но тут, как избавленье, вдруг возник Вблизи гостеприимный облик зданья Таверны, где гостили горожане. Я предложил ему сюда зайти Немного подкрепиться по пути. А он был полон злобы и печали, Как будто их в дороге обокрали,[375] И грубо отказался, хоть жена Твердила, что она утомлена. Что ж было делать? Тут я с ним простился, Но адрес все-таки спросить решился, Он дал и йосулил стакан вина, Но больше обещала мне жена!

УВЕЩЕВАНИЕ[376]

Увериться, что верных женщин нет,[377] Увы, с тобой мне довелось, мой свет! Я размышлял: «Ужель она так лжива, Лишь оттого, что так она красива?» И юной прелести ли это знак, Что ты не ладишь с правдою никак? Ты думаешь, что небо глухо, слепо И с рук сойдет тебе обман нелепый? Ужель все клятвы — дымка над водой, Что ветер вдаль уносит за собой?[378] Иль в женском знойно-ледяном дыханье Нам жизнь и смерть предречены заране?[379] И кто бы вообще подумать мог, Что нежных слов струящийся поток И вздохи, что навек сердца скрепляют, И сотни клятв, что слезы исторгают, И сладость поцелуев на устах, — Что все это блаженство — только прах? Ты в долг брала, чтоб откупиться штрафом? О да, теперь я думаю со страхом, Что все ты говоришь наоборот, И ложь твоя меня уж не проймет. Хоть женщины стремятся к наслажденьям,