Джон Донн – Английская лирика первой половины XVII века (страница 126)
Хоть ранним утром излилась!..
Но если мог
Сей глас (хоть слаб и одинок)
Вопить немолчно, без конца,
Тревожа в небе слух Творца, —
Какой же гром рождает тот,
Чьим жертвам уж потерян счет,
Кем крови даже не струя
Пролита — целые моря?!
Их волны не смыкают глаз,
В их бездне слышен бездны глас,[580]
И шум — биенье многих вод[581] —
У вечных плещется ворот,
И вопли мести слиты в гром,
И души жертв под алтарем
Единым криком, полным боли,
Кричат Всевышнему: «Доколе?!.»[582]
Святой судья!
Для добрых благо — власть твоя,
Ее уставами храним,
Тот счастлив, кто живет по ним!
Я говорю Тебе, клянясь
Душой, которую Ты спас
От рук убийц, и клятвой той
Плачу за милосердный твой
Свет, — лишь последовав ему,
Я одолел и смерть, и тьму!
Пусть крови сей поток
Исполнен мести и жесток,
Он детски-кротким может стать,
Прощать, молиться и рыдать
О тех, кем пролит он, чтоб крик
О мести неба не достиг!
Да, кровь нас с небом примирит,
Кровь эта лучше говорит,
Чем Авелева:[583] та и днесь
На землю призывает месть…
Но Сын Твой учит нас молиться,
Чтоб были прощены убийцы!..
ВОДОПАД[584]
Сквозь немоту времен — твоя струя!
Прозрачна и свежа, волна твоя
Дрожит, вопя,
И, как толпа,
Как люд, что на бегу возликовал
И замер, пред собой узрев провал, —
Твой блеск зеркал
Застыл и впал
Внезапно в страх
И — ниц, во прах!
Но, из могилы каменной восстав,
Свой светлый путь вершит в иных местах…
Мой водопад, моя скамья,
Порой глядел и думал я:
Коль капля, и достигнув дна,
Бывает вновь воскрешена,
Так разве страшен тьмы удел
Тому, кто море света зрел?[585]
Когда частица бурных вод,
Низвергшись в бездну, вновь живет, —
Что ж смертным верить не велит,
Что Бог умерших оживит?..
О, влажный грохот с высоты!
Ты — память о крещенье, ты —
Прозренье тех живых ручьев,