Джон Айронмонгер – Кит на краю света (страница 26)
– Нет, нет. – Она уже настаивала. – Расскажи мне. Триста человек, что дальше?
Должно ли это было быть так трудно? Он открыл глаза и вздохнул.
– У меня пятьдесят две тысячи фунтов на счете.
Она прикрыла рот рукой.
– Пять… – Это была слишком большая сумма, чтобы произнести ее вслух. – Пять… Мы можем сбежать. Ты и я. Уедем, куда пожелаешь. Рим, Флоренция, Венеция.
Она дразнила? Ее реакция изумила его.
– Тогда в Италию, – сказал Джо. – Ты хочешь поехать в Италию?
– Да! – Она радостно улыбнулась и положила руку ему на колено.
– Полли, – сказал он, – мы никуда не поедем. Никто не поедет. В этом все дело.
– В чем дело?
– Я не могу это объяснить. Послушай, все думают, что я спятил, довел банк до банкротства, но я никогда не был банкиром. Я всего лишь программист. Аналитик. Но прогнозы иногда бывают ошибочными.
Девушка глядела на него широко раскрытыми глазами.
– Я не знаю, хочу ли я кому-то сейчас рассказывать свои прогнозы, потому что есть все шансы, что я снова ошибаюсь. А я не желаю становиться дураком дважды.
– Я не считаю тебя дураком.
– Спасибо тебе, Полли, но ты совсем меня не знаешь. Я был дураком и, наверное, стану им снова, но я не знаю, как остановиться. – Он поморщился. – Мэллори Букс говорит, что я импульсивный.
– Импульсивный?
– Он говорит, что я слишком быстро принимаю решения и начинаю действовать, как-то так.
– Тогда я не думаю, что импульсивный – правильное слово.
– А какое слово тогда подходит?
Она на мгновение задумалась над вопросом.
– Упрямый, – ответила она через некоторое время.
Джо улыбнулся этому.
– Вопрос упрямца… сколько еды поместится в эту машину?
– А сколько ты планировал поместить?
– Прости, Полли, – ответил Джо, затем медленно наклонился вперед и коснулся лбом руля. – Я совсем не подумал об этом.
– Тогда мой план намного лучше твоего, – сказала она.
– Какой план? Вместе сбежать в Италию?
– Это не план. Это моя мечта. – Она наклонилась и коснулась его шеи кончиками пальцев. – Мой план – устроить пикник в этой деревне: с пирожками, эклерами, бутылкой лимонада и шоколадом. А потом можно прогуляться. Мы можем пойти на пляж Портмеор и оттуда подняться на холм. Там красиво, прекрасное место для пикника. Можно сидеть и смотреть на морских птиц на скалах. Иногда можно увидеть греющихся морских тюленей. Свежий воздух прочистит тебе голову и изгонит демонов, – с этими словами она убрала руку, – а теперь расскажи о своих волнениях и давай придумаем план вместе.
Для осеннего дня было достаточно тепло. Холодные ветра, дувшие на пляж в день спасения кита, давно отступили. Полли скинула туфли на песок и побежала вперед. «В любое другое время я бы присоединился к ее искреннему веселью», – подумал он. Он тоже побежал бы босиком по песку, наполняя свои легкие густым соленым воздухом. Он бросился бежать, пытаясь показать ей свою настоящую личность, но апатия растеклась по его рукам и ногам, а вялость высосала из него всю энергию и желание. Спустя несколько шагов он остановился.
– Извини, – сказал он. – Я не совсем в настроении.
– Хватит, – проворчала она. – У тебя
Джо посмотрел на изящные следы ее босых ног, которые она оставляла на мокром песке. В них просматривалась идеальная форма ее ступней. Здесь была нога Полли Хокинг. Она здесь отдыхала. Она бегала и прыгала по песку, веселая и беззаботная. В следах на песке можно было рассмотреть отпечаток каждого пальца. В душе Джо зародилась нежность. В ямках отпечатков ног медленно поднимался мокрый песок, а холодная атлантическая вода еще больше размывала границы следов. Что это было? Что с ним происходило, если болезненно красивый вид следов почти заставлял его плакать?
– Мне кажется, что ты немного… в депрессии, – сказала она, когда они поднялись вверх и сели на камни, чтобы устроить пикник.
– Возможно, – ответил он.
Птицы сидели на камнях, словно прикованные к ним, они игнорировали брызги волн. Как их называют? «Кайра», – раздалось у него в голове. «Может, это правда, и я сейчас в депрессии», – подумал Джо. Он потерял работу, поэтому у него было право на меланхолию. Он попытался вспомнить старика Лью Кауфмана, который наклонился к нему через весь стол и начал размахивать костлявой рукой.
– Сначала, прежде чем вы начнете, я скажу вам всего одно слово, – произнес Кауфман и Джо замолчал. – Простое слово. – Он наклонил голову, пытаясь заглянуть в глаза Джо. – Еще одно слово из нескольких букв. Сможете его угадать, Джо?
Теперь встреча превратилась в викторину.
– Возможно.
– Это не «война».
– Нет.
– Я знаю. Но с этим можно не согласиться. На мой взгляд, когда это случится, обязательно начнется война. Вспомните Гоббса, Джо. Вспомните «Левиафана».
– Наверное.
Старик наклонился настолько близко, что можно было почувствовать запах разложения из его легких.
– Даже
15
Что едят люди?
– Я не понимаю, – сказала Полли. Они стояли на вершине холма и смотрели на город. – В гриппе нет ничего особо опасного.
– Разве?
– Нас каждый год пугают этим гриппом. Птичий, свиной, азиатский. И они никогда не причиняют столько ущерба. А сейчас появится очередной грипп, об этом уже говорили в утренних новостях. Это не кажется таким уж важным. – Девушка наблюдала за его реакцией. – Это тебя пугает?
– Я не боюсь, – ответил Джо. Или все же боится? Возможно, как и Кауфман, он просто смирился с неизбежным.
– Тогда в чем дело?
– Общество кажется нам эластичным. Нам кажется, что мы можем справиться с любыми жизненными обстоятельствами, но при этом мы допускаем ошибку. Сложность – вот наша слабость. В средние века по Европе прокатилась волна «черной смерти». Она убивала одного из трех человек, но цивилизация все равно не пострадала. И теперь мы думаем, что так будет всегда. Даже после того, как оспа выкосила треть населения Рима, и империя не восстановилась после этого удара. Она пришла в упадок. Так что же было по-другому? – Джо улыбнулся ей. – Рим был слишком сложным, – сказал он. – Погибли ключевые люди, которых нельзя было заменить. Не осталось людских резервов, чтобы сдержать набеги варваров. Одна крупная эпидемия привела к упадку, а если произойдет серия эпидемий – она положит всему конец.
Девушка смотрела вдаль – на скалы и море позади него.
– Я понятно объясняю? – спросил он.
– Немножко.
– Немного. Ладно, это уже больше, чем я надеялся. – Он вытянул ноги и лег на траву. – В средние века почти каждый был фермером. Большинство ферм производило достаточно еды для своих семей, а небольшая часть урожая шла на продажу. Когда разразилась эпидемия чумы, фермы продолжили свою работу. Работать стало тяжело, да, но и количество голодных ртов тоже уменьшилось. Римляне, напротив, были исключительно городскими жителями. Прямо как мы. Когда оспа пришла на римские фермы – они перестали работать, транспортная сеть развалилась, а города начали голодать.
– Можно одолжить твою куртку?
– Держи, если нужно. – Он снял ее и протянул ей. Полли разложила куртку на траве и легла рядом.
– Я все еще думаю, что это абсурд, – произнесла она. – У нас постоянно случаются вспышки гриппа.
– Не совсем. Это не эпидемии, которые убивают большое число людей. Во время гриппа 1918 года погибло свыше пятидесяти миллионов человек. Может, сто миллионов. Это примерно каждый двадцатый в мире. Вот на что способен грипп.
– Но цивилизация же не рухнула.
– Нет. – «Но у нас нет зависимостей», – подумал он. У нас нет хрупких сетей или длинных цепей логистики. Производства не закупали компоненты из дюжины других стран, мы не импортировали большую часть нашей еды. – Тогда в мире было немногим более двух миллиардов человек, – он снова начал говорить. – А сейчас нас семь миллиардов. – Он попытался представить все сказанное. Он говорил в той же манере, как Лью Кауфман разговаривал с ним тогда – в кабинете на двенадцатом этаже. – Нас уничтожит не какая-то катастрофа. Это будет