18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джо Аберкромби – Пів короля (страница 30)

18

— Ми не продаємо нікого зі своїх. Ні за яку ціну, — відповів Анкран різким тоном.

Шидвала розсміялася.

— Ви не так зрозуміли. У нас тут сутужно з металом, — вона обійшла вогнище навприсядки, потягнулася до Сумаелиного нашийника, що мерехтів сталлю у виблисках вогню, і дістала з-під сорочки дівчини її тонкий ланцюг. — Ось, що нам треба.

Ярві з приємністю відчув, як на його обличчі розпливається усмішка. Давно вона там не з’являлася.

— У такому разі… — Він розмотав шалик із обтріпаної вітрильної вовни й витягнув свій, важчий, ланцюг. — Може, цей вам теж знадобиться?

Очі бороданя загорілися, коли він зважив металеві ланки в руці, а потім його щелепа відпала, коли Ніхто рвонув комір і видобув свій грубезний ланцюг.

— Може, ще й цей?

Тепер уже всі усміхалися. Ярві нахилився ближче до вогню й сплеснув у долоні, як то робила його мати.

— Що ж, нумо мінятися.

Ніхто нахилився й прошепотів йому на вухо:

— Я ж казав тобі: сталь — ось відповідь на все.

Останній удар — і ржава заклепка відлетіла. Нашийник Нікого розімкнувся.

— Цей трапився впертий, — пожалівся бородань, невдоволено позираючи на пощерблене зубило.

Дещо невпевнено Ніхто підвівся з колоди й тремтливою рукою торкнувся шиї, де зашкарублу шкіру роками обшмульгувало залізо.

— Двадцять літ я носив цей нашийник, — прошепотів він, а на очах його забриніли сльози.

Рульф плеснув його по плечі.

— Я свій носив лише три, але все одно без нього почуваюся легким, як пір’їнка. Тобі, либонь, взагалі здається, що ти зараз полетиш.

— Так, — прошепотів Ніхто. — Полечу.

Ярві неуважно погладжував сліди від давніх опіків там, де раніше був його нашийник, і дивився, як Анкран ретельно пакує всі ті речі, за які вони заплатили ланцюгами. Вудочку й наживку. Лопатку з кістки лося. Бронзовий ніж, що здавався реліквією з часів Божого Розламу. Дев’ять стріл для Рульфового лука. Дерев’яну чашу для води. Сухий мох на розпал. Зсукану з шерсті мотузку. Овечий сир, баранину й сушену рибу. А ще хутра, грубі накидки, зшиті з овечих шкур, і сирову вовну, щоб напхати під одяг. Шкіряні мішки, щоб у них усе скласти. Навіть санчата, щоб тягти все це добро.

Колись ці речі здалися б їм казна-чим, жебрацьким мотлохом. Тепер це був справжній скарб.

Сумаель, закутана аж по підборіддя в густе біле хутро, сиділа з заплющеними очима й такою рідкісною для неї усмішкою на обличчі. Крізь щілину в губі біліли зуби.

— Добре тобі? — запитав Джауд.

— Мені тепло, — не розтуляючи очей, відповіла дівчина. — Якщо це сон, не будіть мене.

Шидвала кинула нашийник Нікого в бочку до решти їхніх ланцюгів.

— Чи можу я дати вам пораду?

— Звісно, — відказав Анкран.

— Прямуйте на північний захід. За два дні ви дістанетесь краю, де підземні вогні нагрівають землю. Його межами течуть теплі струмки, багаті на рибу.

— Я чув розповіді про цей край, — мовив Ярві, пригадуючи голос матері Ґундрінг, що линув над вогнищем.

— Ми підемо на північний захід, — ствердив Анкран.

Шидвала кивнула.

— Нехай боги супроводжують вас у дорозі.

Вона обернулася, щоб піти, але Ніхто несподівано впав перед жінкою навколішки, узяв її руку й притиснув до неї свої потріскані губи.

— Я довіку не забуду вашої доброти, — промовив він, витираючи сльози тильним боком руки.

— Ніхто з нас не забуде, — додав Ярві.

Усміхнувшись, Шидвала допомогла Нікому підвестися й погладила зарослу сивою щетиною щоку.

— Іншої винагороди мені й не треба.

Правда

Рульф вигулькнув з-за дерев із широкою усмішкою на обличчі. На одне плече він повісив лук, а на другому ніс жилавого оленя. Щоб ні в кого не виникло жодних сумнівів у його стрілецькій майстерності, тровенландець лишив стрілу стирчати із серця тварини.

Сумаель глянула на нього, здійнявши брову.

— То ти не лише вродливий?

Рульф підморгнув їй у відповідь.

— Лучник зі стрілами і без — це дві різні людини.

— Оббілуєш оленя, кухарчуку, чи мені то зробити? — Анкран простягнув йому ножа з ледь помітною кривою посмішечкою. Немовби знав, що Ярві відмовиться. Колишній комірник не був дурнем.

Кілька разів Ярві змушували брати участь у полюванні. Несправна рука не давала змоги напнути тятиву чи тримати міцно списа, а коли доходило до патрання, йому робилося зле. Батько тоді кипів люттю, брат глузував, а інші мисливці навіть не приховували зневаги.

Загалом, звична картина його дитинства.

— Сьогодні білуй ти, — мовив він до Анкрана. — Я підкажу, якщо треба буде.

Коли вони поїли, Джауд усівся біля багаття, витягнув босі ноги до вогню й заходився втирати смалець у потріскані проміжки між грубими пальцями. Рульф відкинув останню кістку й витер жирні руки об овечий кожух.

— Трохи солі б не завадило.

Сумаель вражено похитала головою.

— Тобі траплялося хоча б щось, на що ти не скаржився?

— Якщо не можеш знайти, на що поскаржитися, значить, погано шукаєш, — Рульф відкинувся, спершись на лікоть, усміхнувся в темряву й почухав відрослу густу бороду. — Але ось дружиною своєю я завжди був задоволений. Правду кажучи, я гадав, що простягну ноги за тим триклятим веслом. Проте наче досі відкидаю тінь, тож думаю собі навідатися до неї. Хоча б привітатися. Переконатися, що в неї все гаразд.

— Якщо вона має бодай крихту здорового глузду, то вже давно про тебе забула, — промовила Сумаель.

— Здорового глузду вона має вдосталь. Вдосталь, щоб не марнувати життя на чекання, — Рульф шморгнув носом і сплюнув у вогонь. — А кращого чоловіка за мене знайти неважко.

— Тут я з тобою згоден, — Ніхто сидів трохи осторонь від багаття, обернувшись до гурту рівною, наче закостенілою, спиною, і ганчіркою начищав клинок, що лежав у нього на колінах.

Рульф лише вишкірився до нього.

— А як щодо тебе, Ніхто? Ти стільки років чистив палубу, а тепер збираєшся провести решту життя, чистячи цей меч? Що ти робитимеш, коли ми дістанемося до Вульсґарда?

Ярві усвідомив, що вперше, відтоді як «Південний вітер» пішов на дно, хтось із них заговорив про те, що буде далі. Уперше здавалося, що «далі» справді буде.

— Мені треба звести з деким порахунки. Але вони чекають уже двадцять років, — Ніхто знову заходився несамовито начищати меч. — Кривава злива проллється пізніше.

— Будь-яка зміна в погоді буде покращенням. Аби тільки не сніг, — сказав Джауд. — А я шукатиму корабля, що йде на південь, хочу повернутися до Каталії. У моєму селі — воно зветься Наджит — є криниця з найсолодшою водою у світі, — він сплів руки на животі й усміхнувся так, як усміхався завжди, коли згадував рідний край. — Хочу ще раз напитися з тої криниці.

— Мабуть, я до тебе приєднаюся, — мовила Сумаель. — Мені майже по дорозі.

— По дорозі куди? — запитав Ярві.

Хоча вже кілька місяців вони спали поруч, він не знав про неї майже нічого, а як виявилося, знати хотів. Дівчина глянула на Ярві, насупивши чоло, немовби розмірковувала, чи відчиняти двері, які так довго тримала на засуві, а тоді стенула плечима.

— До Першограда, гадаю. Я там виросла. Мій батько був доволі значною людиною. Корабельним майстром самої імператриці. Його брат і досі мав би ним бути. Я сподіваюся… Якщо він живий… Багато могло змінитися, поки мене не було.

Сумаель змовкла й похмуро втупилась у полум’я. Так само вчинив і Ярві, занепокоєно думаючи, що могло змінитися в Торлбю, поки там не було його.

— Що ж, я не відмовлюся від твого товариства, — сказав Джауд. — Той, хто знає напевне, куди прямує, може бути неабиякою підмогою в довгій подорожі. А як щодо тебе, Анкране?