18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джеймс Джойс – Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 3. Скандал (ХЦЕ – Его Суд и Заключение). Авторский перевод (страница 2)

18

Телевидение убивает телефейнию в братцев дрязге. Наши глаза требуют своей очереди. Пусть будут они ж виденными! И волчекостные костры озарубливают следы если б только Мэри Ни́чень1 могла начёсить свой бибби2 бакши3. Когда разводят огонь должна она пылать так что можем мы и выстоять парочку шансов потепления к тому что любой сооркабача4, там или хам5 хотел бы знать. Первая Хамфриева широтная бобровка с паггари сзади, (кутузка при бигбоссе надлежа Кунгу же Мздвону6) его галстук-самовяз, его просторный в локте сюртук, облицованные невыразумости7 коранжевого оттенка, его казенный аспидный зонт, его грубая сермяга с серебронзовыми кнопками и латная рукавица на руку что в час не для него единственно недобрый сразила сего могучего мо́гбылбного Д'Эсни́ца8, в коем нация его казалась почти уже бывать вот-вот зануждавшейся. Тогда, присваивая свой гром9, но в подобающих легоменах10 той поменьше что страны, (вероятные слова, возможно сказано, семейства в полевых условиях блистая) чуток смрачен и сдобрен улыбкой, всёбственные его мысли состояли главным образом из будь-здоровок, ловко набросал он для наших вскорьбытных вторых родителей11 (сукин зевай б!12) трогательный сценод. Утихошенье той успоказухи! Там можно и иголка упала. Бумстер13 ромбомбонтный14! Он декоражится словно ландышфт из Уайлду Пикчуреску иль какая-то пейзажимость на каком-нибудь тупсклом Аррасе15, дурацком как Молкиев немотяж, этот мимидж семьдесят-седьмого кýзина с кри́стансена16 омерзлышим для ос17 через безпровóдочную Эйру никакую не глуховоньскую ни просто жуткую ни укрепменее могучую к внушению чем в преданиях тингмаунта18. (Спижонских!19)

А вчастследствии, бойкобежно, на Ирландской визавижке1, внеýсто чего2 плечом к плечу Ииуй3 расскажет Христианцу, святулец мудрецу, хамфриаду того падения и взлета пока маргаритка подмигивает своей по-розовей что сестричке средь кочек, а копула4 меж оглоблей стебет парочку на авто. И как и твои кто могут выглядеть как на обружной стороне его большого пýяза твои одежки и шмоткни себе нос и парадигма могмогбла вововстать в эрене5. Последуем-ка мы до самого кнутца его зломстительного. Турстона! Вот смотри ж! La arboro, lo petrusu6. Ми́рымные дубы эпохи Августа, монолит6 вздымаясь моцна из луною освещенной сосновой пустоши. Во всем фортитужестком аяксовском резвоняющем твёрднажении7. Ангелюса8 час с канавщиками согбясь на свои фермерские использменты, мягкое ревение ланей (прекосульте колени!) оповещая о своем млечном приближении когда полночь бивала часы (поднирадуйтесь!), и как блестяще великий сей трибун9 вынаружил шагреневый дымажник (имитация!) из своей рясы, селюдки, и клянусь Иешуа, он раздешёвился на первосходную шикарную шерутку10, не то что ваш щегольский кошелк, с овсом наоборот, и как грешительно говорит он, плук плуку11 и лекан12 для лукана13, он-де собылся как-раз от всего чёрдца всосать этого коричневого малюшку, сын мой, и провел целых полчаса в Гаване. Сестрункул воителей, да не блудет там благодревнего разговарвара! Для чего и встретился он с Мастером, он иметь в виду, уж он-то точно, сир, жульчшим из краспубликанцев14, в Орлина Петуха Хостеле15 на Лоренцо Туйли16 улице и как пожелал он его Чести благослепешек Горта и Мории и Колобка и Паддирика17, бывашему Преосвяшумству, чопорно судилящему в своей подложечке18, – странное желание для тебя, друг мой, и это б алебардовало твоего сынсыныча внука чрезвычайно хоть твои собственные козло-зладкие процветалки19 и вздымали это высо́ко20 так же много сколько и разов, когда были они усбашены хитцой21.

Чёр чёр черта1 с двя Высокорольбилли2 и кар кар корчей3 крамовельских Ни́зверхгов! Гип, парни, шляпните его! Видьте! Олейчик4 они потерясь мы ж отыскали дрембрандцев, их часы по ныне связывают этих наследников со здесь но ойгде нет тех твоих со Вчёр? Версийгутарик5 и Старобеднушка7 Характеркус8 и его Анна ван Фогт9. М.р.д.в! Коченевшие, кончившиеся или спящие беззвучно? Полюбезнее с вашими языками! Повнимание!

Любую собачью жизнь какую ты же лаешь можешь ты все еще слышать их за этим, словно шустёрки и сеймдитятки также вечноверно как и комета Галлея10, улемцы11, собраньеврейки, стортинпарни12, думадевки, как проходят они мимо бронзового портала твоей Касаконкордии13: Хуре майор ни-ни, мини фригин?14 Хворь лейдиз харю-де деть?15 Послéдверь полево мудамы, реплика. Тыча-сотрётся-дуя шкоды16. Типуньте, курии, типуньте17. Чекай ротти кай маккара18, сахиб? Даст-пенса-мне Устед19, сенхор, он сын сукко, саблез?20 О тай бром орм, А'Котрейг, ти́грин ты голень?21 Лик-Па-флай-хай-па-Па-ли-си-ланг-ланг. Эпи ало, экю, Батист, тувавнр танц лопать боян квн22. Измене-де бомбак э смеясь-де портокальи23. О.О. Ос пи́пец моясь ус домасяду грустно пор О пикколо поккину24. Вы фея?25. Вандалла26. Кокшис, сжабад?27 Мерси, а вы? Гамак28, тхак29.

И, Гад, говорит он с крокодителя слезами: Хотелось б вам узнать ценну одного врубля? Мэггички, зашпынивайте вашу ночновеллу! Масса Тавернёр1 микрофилонит снова! И этот мешковажный пузан и есть тот самчина это закозлить. Мегггег, м'шебушной прияпцевый чувак, я призываю нашу вальсенную в свидетели, так же хворнее как и мойлиффские2 яйца являйца известным нашим добрым домовладержцам со древмён мáмонсцев быть теми которыми они коммерчески нахояйца во всемнаверхних высоких Британских ютах (традиционных!) мои пансионные и скотнительные кредиты будут незамедлительно стоять охо о́ткрытыми так же прямо как та соседская монумента фабрикация перед гигиеническим гллллом* (это было где преподобный тот саббатёр и разбутытель c фирбалкой3 вперёдянутой затронул свое триколорное канойтье, которое приподнял он за пикельхобот4 (он отдал Стетсону5 один и пенни за нее) меж тем временем как елейность насле́дственноса сгоччоларилась6 вниз по обеим подвешенностям его муцохитских7 губолков (Сенкапетуло8, более скромбурный консилиумблюдок8 никогда не кривил тут презрваным кармарнтом), сердечно заумнивая подвзросков что надоумливал он сделать в схожей манере как делали и все так чтоб мог был он быть в состоянии добавить) лыбясь9 пред ж Великой Директорской10. (Я тут не байку вам травлю.) Улыбочку!

Дом Атреокса1 пал в сáмом пыли (Иллиям, Иллиум!2 Маеромор3 Мурноматес4!) на грани гноя подобно всемутным банкам5 Феннианы6, но пакости непремёртво восстанут снова. Жизнь, он сам сказал однажды, (его биóвраг, вообще-то, убивает его прескоро, если еще не, после) это поминки/пробуждение, хохочешь живи харакиришь нет, на лже нашего питамства покоится трупожай нашего семяотче, фраза которую основатель мира по закону мог бы утвёрдо написать поперек перегрудка всех от мужчернь-иль-женщрев-рожных. Сцене сей, освеженной, перебуждённой, нельзя было никогда быть забытой, курица и крестоносец вечновзаимежобоюденённые, ибо позже на веку некто из той тщуплой банды фактощеек, (в ту пору эксчиношник (из таможных хижин) (на пенсии), (отбизженный), по шесятпятников акту7) в приодетом черном современном стиле и ткадских блестящих рыжих бурлянтонках8 (берет, срочка и мнишка, квоприквошки9 и бушлатка) репетировал ее, тыкая трубкой, с достойнственным (скопированным) поклоном двоюродному тезке покойного архиепископа Ф.Х.10 Консервата Копеенгера (горячий перец во всей своей ночи, да сжуется берёгро́тица11 над ним!) в пулженском12 вагоне нашего первого трансхибернца13 с единственным еще более печальным обстоятельством которое суть какой-то диркадуркский сердцевертел если вообще когда и доводить до брю́зжащих рюм из омраморенных глаз. Циклоптически14 чрез окон диски и с вихрящими благовеяниями круглые глаза круезжих, спина к спине, бок к брыку, на их ирлажничающей двуколкости, наблюдали с интуристной антирисованностью как одетый гнал голого, голый зеленого, зеленый мерзлого, мерзлый одетсного, когда конвой их колесил опоясывающе кругобилием же гигантига жизнедрево, нашего огнелистного счастлюбного бломстербойма15, феникса в нашей безлесности, надменного, какуминального16, румянцевого (повторение!) чьи корни быть им пепелями17 с облесками пинийсов18. Ибо также часто как Архикаденус19, отжелав в сторону свое Ирландское Поле и взалкав их аурикуляры20 на вмесгноищные конкретности прежде чем схлопотали они по шишке в Кастлбаре21 (матовом и далеком!) заговорил об этом по просьбе все, слыша в этом новом прочтении роли согласно которой, из-за Бáб-Яга в своей машине22, новый гарриксынов23 гримасничающий гримальдизм24 гипостазировал путем доказáместельсва аксиоматической ораречивости того когда-то величествечного старого элрингтонского25 вопля, то копировника описание той привилегородного студента пьесы на конциентах26, могли просто представить себя в своем груди сокровенном ядре, в качестве про тем локумов27, повремещённые червиз зевус (бездну), как когда-то были они моребрежниками, внимая насмишеньлика вече́ренному взыванию приобречённого но всегда чреворечивого Агитатора27*, (нельше не плангромь28 буруны над Тоунавахалья29 Рифом!), выцилиндрующегося, сусликами30 как у китня́31, алколо сумерок скумринга32, (не этому ли феину33 быть Святого Муедзина зовом – святые мечерти! – и эта феска34 без полей как бровь правоверного земликасателя, хочень чтоб так ибн-было – благословенны будут кости! – гази35 того, силость его реча́.) его человекоубийственный ружьеору́дователь протендился36 в сторону того перерослого свинцового карандаша которому было вскоре, монументально по меньшей мере, встать как Моливдокондилону37 даб, даб быть, даб быть его мавзолеем (О'дан стол камнёжно на мейсичек38 айе скульдуют шоу пани) пока повсюду на его изобвиняющих чертах, как трезвонил Роланд, крохотная капелька печали готова вборозлить его игрущёки, призрак смирения распостранял фантомную оболтательность, подобно тому как юноша утопший над судьбой вод своих мог злорадствидеть, сходно по происхождению и аккурат по эффектности до последнего луча солнечного света на плите гроба.