Джей Миллис – Фрей (страница 2)
Незнакомец, однако, лишь сильнее сжался, вдавливая пальцы в плечо с такой силой, что там, пожалуй, остались следы.
– Вы уверены? – Переспросил всё так же тихо, избегая смотреть в глаза. – Мне правда
очень жаль.
Доротеа почувствовала, как горят от смущения щёки. Она вдруг ощутила себя очень
злой – на себя, на ситуацию, на незнакомца. Похоже, о спокойном отдыхе сегодня
можно было забыть.
– Да, всё точно хорошо. Пожалуйста, продолжайте работать. Хорошего вам дня.
Она отвернулась, не дожидаясь ответа, и поспешила шагнуть обратно за камень, чтобы не смотреть в растерянные серые глаза. Доротеа прислонилась к тёплой скале
и сжала кулаки. Как обидно! За себя и за тайный пляж – получается, теперь он был
вовсе не таким секретным, как она привыкла о нём думать. Неизвестное доселе
чувство злости, смешанное с обидой и смущением застряло где-то в горле.
Интересно, как парень нашёл пляж? Доротеа облазила все окрестности и не находила
других путей – если только он не решил поискать приключений и самоубийственно, как
когда-то сделала Доротеа, спуститься с крутого склона, что плохо вязалось с его
спокойным образом. Впрочем, это было уже неважно – с этого момента девушка
собиралась уйти с высоко поднятой головой и надеялась больше никогда не увидеть
нарушителя спокойствия.
Рассудив так и прокашлявшись пару раз для уверенности, девушка зашагала обратно к
дереву – через гряду валунов по песку, петляя по галечной тропинке, и вверх по
крутому склону холма. Солнце умеренно припекало, но Доротее, за одно утро
успевшей испытать столько потрясений, казалось, что оно светит беспощадно. В конце
концов, добравшись до вершины, она прислонилась лбом к прохладному стволу и с
облегчением выдохнула.
Разумеется, ни на какой другой пляж она не собиралась идти – сейчас там как раз
потихоньку собирались местные и немногочисленные приезжие, – но и домой
возвращаться не хотелось: мама бы утянула в работу по саду и кухне, а после работы
в лавке Доротеа заслуживала отдохнуть. Взвесив все возможные варианты, в конце
концов она решила отправиться в джелатерию, может, попетлять по узким улочкам, но
самое главное – ближайшие пару часов ни о чём не думать.
Не думать, однако, не получилось. Доротеа проехалась за мороженым, навернула
несколько кругов вокруг фонтана на площади и успела объехать нижнюю часть города
три раза. Загадочный незнакомец, внезапно объявившийся на любимом пляже, никак
не лез из головы. Порто-Джалло был холмистым и небольшим городком у моря, скорее
смахивающим на разросшуюся деревушку, и из приезжих здесь показывались разве
что дальние родственники коренных горожан – да и то это всегда были жители других, более крупных лигурийских городов. Правда, один раз к синьоре Бальдини приезжала
сестра с юга: вместе с ней по городку бегала орава крепко сложенных и загорелых
внуков, до ужаса шумных и не менее весёлых. Вот и всё. Любое новое лицо в
Порто-Джалло, так или иначе, было с кем-то связано, и каждому, хотел он этого или
нет, был известен данный факт. Незнакомец же, судя по акценту, явно прибыл
издалека, и Доротеа очень сомневалась, что целью визита было навещение внезапно
обнаружившейся итальянской бабушки – иначе она об этом уже знала.
Размышляя, девушка не заметила, как свернула в проулок, ведущий к дому, и через
пятнадцать минут показалась знакомая черепица крыши. Доротеа вздохнула. Ни
отдохнула как следует, ни избавила голову от мыслей – хоть мороженого поела.
На кухне синьора Мариэтти стояла у плиты, помешивая суп, и напевала под нос
какую-то старую мелодию. Наверняка, её опять крутили по радио. Доротеа
принюхалась и довольно улыбнулась: мама готовила минестроне. На круглом столе
остывали булочки, и Доротеа как бы невзначай оказалась рядом с ними, усердно
делая вид, что пришла сюда вообще не за этим.
– Мам, а в последнее время сюда никто не приезжал?
Синьора Мариэтти прекратила напевание и почесала подбородок кончиком
поварёшки. Потом задумчиво окинула дочь взглядом и покачала головой.
– Не припоминаю. Не бери пока пирожки,
Доротеа сокрушённо выдохнула: коварный план был раскрыт. Решив, что уже можно
не скрываться, она поинтересовалась:
– А с чем они?
– Часть с сыром, часть с грибами, – женщина вернулась к супу и бросила через плечо:
– Тебя кто-то интересует, милая?
– Да так, – Доротеа надкусила выбранную наугад булочку и сморщилась: та и правда
оказалась горячей, – встретила тут кое-кого незнакомого. Не знаешь, может, у кого-то
есть родственники в Америке?
1 ласточка (ласк.)
– Кажется, у синьора Джулиани была дочь… или сын. Не помню, родная. – Женщина
вздохнула и убавила огонь на плите. – Незнакомого, говоришь?
– Да, должно быть, он приехал недавно, – кивнула девушка и задумалась.