Дженнифер Арментроут – Падіння руїни та люті! (страница 98)
— Виходьте, — ніжно й улесливо вигукнув він. — Якщо зробите це — будете в безпеці.
Я потягнулася та обхопила пальцями рукав Грейді, шкодуючи, що заховала лунове лезо в піхви. Я не була певна, що з ним зробила б. Та знову ж таки, раніше я не очікувала, що зможу ним скористатись. Але тепер я не наважувалася глибоко дихати чи ворушитися. Навіть, коли повітря навколо нас застигло.
— Будь ласка, не ховайтеся від мене, — голос Лорда Самріеля наближався. — Ми хочемо допомогти.
Ми?
Крізь прогалину в шторах я бачила най’міру, що сидів спиною до нас на одному з книжкових стелажів. Він розправив свої величезні крила та роздивлявся навкруги.
Тоді я почула м’який, тремтливий голос:
— Ви... ви обіцяєте?
Я сіпнулася вперед, а най’міра повернув голову праворуч. Грейді обійняв мене сильніше.
— Ні, — прошепотів він мені на вухо.
З тремтливим серцем я здригнулась. Я ж казала їй сховатися — не виходити. Чому вона не послухала? Я хотіла накричати на неї, та не могла. Я це знала, але все моє тіло напружувалося проти обіймів Грейді.
— Звісно. Я обіцяю, — запевнив Лорд Самріель таким солодким голосом, що з нього скрапувала карамельна отрута. — Виходь... а, ось де ти.
Ні. Ні. Ні.
— Це не вона, — промовив інший голос, який ми з Грейді впізнали. Хаймел. Що він тут робив, із ними? Хаймел був покидьком, але він не міг бути до цього причетним.
Почулося ще одне важке зітхання, а тоді Лорд Самріель наказав:
— Убий оце.
Оце.
Убий оце.
Еллісон. ЇЇ. Не оце. Її.
— Стій, — втрутився інший голос, холодніший і рівніший.
— Ти сказав, що це тут, — знову заговорив невідомий голос. — Ти певен?
— Певен, — відповів Хаймел, і мені скрутило живіт. Я ніколи не чула його таким наляканим. — Я бачив, як вона бігла з Еллісон. Вона має бути тут, Ваша Високосте.
Раптом я зрозуміла, чому Хаймел такий наполоханий. Бо чоловік, з яким він говорив, був принцом. Принцом Райнером? Але чому йому бути тут, коли його Двір спалили?
Грейді за мною напружився. Вони... вони розмовляли про мене. Думки розбігалися — суміш розгубленості й страху.
— Тоді побачимо, — сказав Принц.
Раптом повітря розрізав високий і жахливий крик Еллісон. Я смикнулася вперед, але Грейді стримав мене.
— Тихше, — наказав Принц. Його голос був майже ніжний, якби не холодність. Крики Еллісон затихли після м’якого схлипування.
А тоді... чувся лише звук калатання мого серця.
— Я дам цьому милому створінню шанс, — промовив Принц, і крізь штори я побачила як най’міра крутив головою туди й сюди. — І я дам тобі вибір... Ліз.
Я застигла біля Грейді, серце калатало. Мені перехопило подих.
— Вийдеш до мене, і вона не постраждає, — пообіцяв Принц. — То як?
Почувся хрускіт. Оглушливий, нудотний тріск.
Різкий, сповнений болю крик Еллісон пронизав повітря. Я здригнулася.
— Це тільки одна маленька кісточка, — продовжив Принц. — Їх ще дуже багато. Я не хочу їх ламати. Але я також не хочу витрачати свій дорогоцінний час на обшук кожного сантиметра цього маєтку. Виходь до мене.
Грейді обхопив мене рукою та притисся щокою. Він тремтів, так само як і я.
Ще один хрускіт рознісся тишею й розбив мені серце й щось глибше, важливіше. Душу. Я не знала, чому це відбувалося. Чому цей принц, ким би він там не був, шукав мене. Як до цього був причетний Хаймел. Але щоб ми просто сиділи й нічого не робили, дозволяючи все це... Я знала, що Грейді не хотів цього. Я не хотіла, але в мить, коли ми дісталися ніші, ніби ніколи й не було всіх цих років, проведених в Арчвуді. Лише Грейді і я проти всього світу, які піклувались одне про одного, і тільки одне про одного. Так нам і вдалося виживати так довго, але крики Еллісон... Я хотіла проткнути собі барабанні перетинки. Хотіла видряпати собі очі. Вона на це не заслуговувала. Боги, ніхто з тих, хто постраждав сьогодні, не заслуговував на це все. А ми? Я? На що заслуговували ми, що дозволили цьому статися? Чим це нас зробило? Чудовиськом, яким, на думку Торна, я його вважала. Ось чим це нас зробило. Я заплющила очі, проганяючи сльози, та вчепилась у рукав Грейді.
— Не треба, — прошепотів той ледь чутно.
Крики Еллісон перетворились у стогони, і я несамовито захитала головою. Я не могла більше. Так само, як не могла ігнорувати інтуїцію, коли вона спонукала мене втрутитись. Я не могла дозволити собі стати цим. Я не могла дозволити Грейді перетворитися на чудовисько лише для того, щоб захистити мене від того, чого вони хочуть.
— Будь ласка, — прошепотіла я другові. — Будь ласка, залишайся тут.
— Ліз...
Я не дала собі багато часу подумати про те, що робила, а Грейді — підготуватися. Страх і відчай — шалена суміш, що надавала сили тим, хто зазвичай її не мав. Або ж це був адреналін. Можливо, це було щось інше — щось, що походило з тієї схованої частинки глибоко в мені, яка вибухнула, коли я схопила Хаймела за руку. Я гадки не мала. Та я вирвалась із хватки Грейді та рвонула вперед.
— Зупиніться! Не чіпайте її! — закричала я й вибігла з-за штор. Я була швидкою, швидшою ніж будь-коли до цього. Я влетіла в бібліотеку.
У новий кошмар.
Бо Грейді прямував за мною. Я мала б знати, що він не послухає. Він схопив мене за талію й відтягнув назад.
Грейді штовхнув мене позаду себе й підняв меч. Я зойкнула, схопила його за руку, але той відмахнувся.
— Не наближайтеся, — попередив він, і Лорд Самріель зупинився.
Принц схилив голову набік і розслабив хватку на Еллісон.
— Так, правильно. Ви всі залишатиметеся на своїх місцях і дозволите моїй подрузі піти, — продовжив Грейді. — Ви не зупинятимете її.
Він коротко глянув на мене через плече.
— Біжи. Я наздожену.
Я ошелешено подивилася на цього сміливого, вірного дурня. Він справді гадав, що я покину його? Що побіжу й залишу його, навіть якщо Високородні дозволять цьому статися?
— Ні.
Грейді важко видихнув.
— Трясця, біжи! Забирайся збіса...
— Ні, — повторила я, затремтіла та щосили вхопилася за нього.
Грейді миттю повернув до мене голову. Страх наповнив його очі, і я не бачила такого виразу з... з тієї ночі в Місті Злуки.
— Будь ласка.
Сльози обпекли мені очі.
— Я сказала ж тобі залишатися там, — прошепотіла я.
— Як мило, — сказав Лорд Самріель, і я здригнулася. У його словах не було ані нетерплячості, ані роздратування. Він... він промовив ці слова, ніби дійсно так вважав. Він здійняв бліду руку.
Грейді вилаявся, коли меч вирвало з його руки. Лорд Самріель вихопив його з повітря.
— Залізо й сталь? Чудово, — м’яко прицмокнув Лорд Самріель. Він вдарив мечем об підлогу й пронизав дерево. Меч відлунював від удару. — Схопити його.
Усе сталося швидко — занадто швидко.
Постаті вилетіли з-за стелажів — з їхніх плащів просочилися й розлилися по підлозі примарні сірі пасма. Вони рухалися так тихо й швидко, що могли бути привидами, але Реї не були духами. Вони були кістками з... невеликою кількістю плоті.