Дженнифер Арментроут – Падіння руїни та люті! (страница 96)
Я відчинила двері, що вели в черговий коридор, який розтягувався вздовж усього маєтку й огортав усю його задню частину. Він пустував. Грейді жестом вказав Еллісон із Мільтоном йти вперед. Під приглушені крики, що долітали з-за стін, ми поспішили тьмяно-освітленим коридором.
Я згадала про кинджал, тому зупинилася, задерла поділ сукні та витягла його з піхов.
Поруч мене Мільтон, побачивши лунове лезо, здійняв брову.
— Навіть не питатиму.
— Так, мабуть, на краще, — я опустила спідницю.
— Чому вони це роблять? — запитала Еллісон, кусаючи нігті.
— Не знаю, — відповів Грейді, а тоді повторив те, що розповів мені про Двір Високородних. — Але купа най’мірів пролетіла над маєтком прямо до Прімвіри.
— Цього не може бути, — зойкнула Еллісон. — Вони нападають на своїх?
— Це правда. Я бачив це на власні очі, — підтвердив Мільтон, і, коли ми дісталися службового коридору, мене накрило почуття, що скоро й ми побачимо. — Здавалося, що ціле місто палає, та, гадаю, це тільки стіна за Прімвірою.
— Але навіщо нападати на нас? — Еллісон трималася поблизу Грейді. — Ми нічого не зробили.
Ніхто не відповів, навіть моя інтуїція, але я не думала, що це були Західні Землі чи Залізні Лицарі. Це було щось геть інше.
— Ти збрехала, — тихо пробурмотів Грейді.
— Що? — поглянула на нього я.
— Ти сказала, що не поранена, — він здійняв брову. — Твоя стопа кровить.
— У тебе кров? — стривожено запитала Еллісон.
— Нічого страшного. Лиш легкий поріз на стопі.
— Легкі порізи постійно запалюються, Ліз. І тоді тобі відріжуть ногу.
Я витріщилася на нього.
— Це швидко загострилось, — промовив Мільтон собі під ніс.
Грейді його проігнорував.
— За нагоди промиємо її.
Я важко зітхнула.
— Я так і хотіла, але зараз мене більше хвилюють най’міри.
— Згоден, — відказав Мільтон.
Ми наблизилися до кута, де коридор звертав вздовж задньої частини маєтку. Я роззирнулася навколо. У коридорі було темно.
— Вікна цілі.
Грейді повільно пройшов уперед, тримаючи руку на руків’ї меча.
— Святі небеса.
Я покрокувала за ним. Еллісон закричала, прикривши долонею рот. Вона відступила й притиснулася до стіни. Хоч я й казала собі цього не робити, але підійшла до Грейді, що стояв біля вікна. І одразу ж пошкодувала.
На небі знову було видно місяць. Срібне світло заливало подвір’я маєтку. Розкидані на галявині тіла пожирали... кілька одиноких най’мірів.
Мене ледь не знудило, однак я не могла відвернутися від жахливого й гротескного видовища. Бачила най’мірів тільки один раз, та й то здалеку. Я була лише дитиною, але зараз вони були не менш лячні, ніж тоді, зі своїми вкритими пір’ям тілами, що трохи нагадували смертних, й обличчями блідо-сірого відтінку. Їхні очі майже переливалися й були золоті як і їхні смуги на вороняче-чорних крилах, і довге сплутане волосся, їхні зуби...
Вони були виточені, такі самі гострі, як бритва, як будь-який дзьоб чи пазур. І все ж риси їхніх облич були витонченими. Навіть гарними, якби тільки не жахливий відтінок шкіри й кров, що стікала з їхніх губ і підборідь.
Я відвела від них погляд. За най’мірами відкрилося зовсім інше видовище. Арчвудський маєток стояв на пагорбі, і в сонячні дні сонце відблискувало від дахів стіни, що оточувала Прімвіру. Сьогодні весь горизонт палав золотавим вогнем. Прімвіра таки горіла.
— Трясця, — вилаявся Грейді й відсахнувся. — Реї. Униз.
Я присіла біля нього.
— Якщо тут Реї...
— Тоді поблизу принци, — закінчив він і на мить подивився мені в очі.
— Принц Райнер доєднається до нас на Бенкетах, — прошепотіла я. — Так сказав Хаймел.
Щелепа Грейді стислася.
— Твій принц дуже вдало вибрав час, щоб поїхати, еге ж?
— Він не мій принц, — заперечила я.
— Нам варто спробувати йти далі, — сказав Мільтон з місця, де сидів навпочіпки. — Ще довго?
Грейді трохи піднявся, тримаючись під вікном.
— До кінця коридору. Тримаймося ближче до підлоги.
«Кінець коридору» здавався зовсім іншим виміром.
— Другі двері з кінця... — я замовкла, бо поколювання усвідомлення вибухнуло поміж моїх лопаток і пройшло до потилиці. На руках виступили крихітні сироти, і дивне тепло розлилось у... у грудях, попри те, що стало холодніше. Так само, як у саду. Волосся на потилиці піднялось. Я підвела очі до вікна зверху та завмерла.
— Ліз? — тихо покликав Грейді. — Що таке?
— Я... — інтуїція вела мене: я підвелась і вхопилася за підвіконня.
— Хіба нам не варто поспішати? — прошипів Мільтон.
Варто.
Але я мала щось побачити. Я піднялася рівно настільки, щоб визирнути з вікна.
Реї проїжджали повз на конях, вкритих чорною тканиною. Димчаста імла просочувалася з їхніх плащів й осідала на боках коней, розливаючись по землі, як туман. Їх, мабуть, було більше дюжини. Високородні проїхали вперед на величезних рудо-коричневих скакунах, драпірованих прапорами кольору індиго з малиновими знаками, що нагадували кілька переплетених вузлів. Усередині мене закалатали тривожні дзвоники. Це був Королівський Герб, що позначав усі території, об’єднані в єдине ціле.
Якби це були Західні Землі чи Залізні Лицарі, хіба вони вирушили б у битву із символом короля, якого вони прагнули скинути? Я так не думала. Але якщо це був Король, то навіщо йому руйнувати Прімвіру? Якщо тільки він не вважав, що Прімвіра теж буде втрачена.
Спалах у срібному світлі місяця привернув мою увагу. Волосся. Довге біляве волосся, настільки світле, що майже біле. Біліше, ніж волосся лорда, якого я бачила у Великій Палаті.
Я впізнала його.
Навіть попри те, що дитиною занадто боялася подивитися йому в обличчя, я знала, що це був він.
— Грейді, — прошепотіла я. — Дивись.
Він розвернувся та трохи підвівся.
— Бачиш його?
— Ага, — процідив чоловік. — Лорд Самріель.
Розділ 35
Якого біса він тут робив? Я гадки не мала, але не вірила в збіги. Чи в долю. Я щосили вхопилася за підвіконня.
— Нам справді треба забиратися звідси, — промовив Грейді.