Дженнифер Арментроут – Падіння руїни та люті! (страница 72)
Вражена цим, я не одразу відповіла.
— Ви не так добре знаєте Барона, щоб таке казати.
— Я знаю, що єдина причина, чому він іще живий, це те, що ти сиділа в нього на колінах, а я не хотів би, щоб ти заплямувалася його кров’ю.
У грудях похололо.
— Тому, що він говорив про відрубування вашої руки? Він же лише жартував. Повна дурня. Це було несерйозно.
— Я не це маю на увазі, — він зробив ковток. — Хоча згоден, це дурня.
— Тоді що?
— Він торкався тебе, — відповів Принц. — Мені це не сподобалося.
— Що? Ви хочете сказати, що ревнували?
— Так.
Я засміялася.
— Ви це несерйозно.
Він поглянув мені у вічі.
— А схоже, що я жартую?
Ні, не було схоже. Я витріщилася на нього.
— Чого б це вам, заради богів, ревнувати?
— Я не знаю, — Принц Торн прибрав за вухо пасмо свого волосся. — Незнання стало доволі частим явищем у тому, що стосується тебе. Не певен, дратує це мене чи захоплює.
— Ну, мене це збиває з пантелику.
— Твоя впертість у цьому збиває з пантелику мене.
— Та невже? — коли він подивився на мене, я знала, що він говорив правду. — То ви дійсно не розумієте? Тобто вам на думку ніколи не спадало, що хтось розгнівається після такої вимоги?
— Якби ми з тобою не знали одне одного. Якби я не знав, яке задоволення тобі приносить мій дотик. Тоді так, я міг би зрозуміти чийсь гнів, але це не той випадок.
— Просто тому, що ми знаємо одне одного, і мені приносили насолоду ваші дотики, ще не значить, що я не хочу, аби мене запитали, і не значить також, що мені продовжать подобатися такі речі.
— Але я знаю, що ти хочеш мого дотику, — заперечив Високородний. — Лише кілька хвилин тому твій пульс пришвидшився від збудження...
— Милостиві боги, — я опустила склянку на стіл, щоб не жбурнути її знову. — Повірити не можу, що маю пояснювати те, чому мають вчити з народження...
— Але мене не народжували, — перебив він і насупився.
— Це не має означати... — я замовкла та витріщилася на нього. Мої губи розтулилися. Я раптом згадала те, про що говорила йому раніше у своїй кімнаті, — нездатність на співчуття. Під це підпадало багато речей, окрім турботи про інших. Розуміння. Уважність. Емпатія. Без співчуття існувала лиш... — Логіка.
— Логіка? — повторив він.
Я кивнула.
— Демінієни керуються логікою, а не емоціями? Здається, Принц Торн замислився над цим.
— Можна й так сказати.
Але логіка була холодна, а він — не такий.
— Учора ви запитали мене, чи хочу я приєднатися до вас у ванні. Ви не просто припустили, що я хотіла цього.
— Я знав, що ти цього хотіла, — сказав він і звузив очі. — Але відчув, що ти нервуєшся, — від непевності й збудження ти уривчасто дихала.
— Можете ніколи в житті не казати більше «збудження»?
— Чому? — у його очах підсвітився синій колір. — Бо правда про те, як ти почуваєшся поруч зі мною, тебе непокоїть?
— Можливо. О, я не знаю. Може, мені не потрібно, щоб ви згадували про це що п’ять секунд?
Він опустив підборіддя.
— Тож ти визнаєш, що я тебе збуджую?
Я розтулила рота.
— У мене сильне відчуття, що ти зараз збрешеш, — сказав він і злегка всміхнувся. — І скажеш, що не насолоджуєшся часом зі мною.
— Так, чи ні, це не має значення. Ви завжди маєте запитувати.
— Навіщо?
— Навіщо що?
— Навіщо, якщо ми обоє й так знаємо, чого хочемо?
Я роздратовано зітхнула, але відчайдушно намагалася стриматись.
— Бо ви не повинні припускати, що це ніколи не зміниться. Воно може. Це може змінитися будь-якої миті з багатьох причин.
— Хм, — промовив він. — Припускаю, що в такому випадку, я маю докласти зусиль, аби переконатись, що це ніколи не зміниться.
Я стисла губи.
— Я не до цього вела.
— Ні?
Я зітхнула.
— У мене таке відчуття, що ми розмовляємо різними мовами.
Він допив вино та знову всміхнувся.
— Тож,
Я витріщилася на нього
— Що? — якимось чином він опинився ближче, менш ніж за півметра від мене. — Я роблю, як ти й попросила. Запитую.
— І чому ви зараз запитуєте?
— Тому, що для тебе важливо, аби я це робив.
Я дещо здивувалася.
— Ага, для цього трохи пізно, враховуючи, що ви мене викрали.
Принц Торн засміявся.
— Ти не викрадена й не в полоні. Якщо хочеш піти...
Він здійняв руку й торкнувся моїх пальців. Здивована доторком наших рук, я подивилася вниз. Я відчула... я не чула й не відчувала нічого, що не було б моїм власним. Він стис мої пальці та поглянув мені в очі.
— Я не зупинятиму тебе, Калісто. Я не... — він трохи насупився.
— Ви не що? Не такий, як інші Високородні?