Дженнифер Арментроут – Душа крови и пепла (страница 55)
В ее тоне прозвучало что-то похожее на волнение.
— Подружился с кем-то здесь или, возможно, даже с бедняжкой Малессой.
— Что-то не похоже, чтобы ты была обеспокоена такой перспективой, — заметила Тони, поднимая свою чашку. — Если говорить прямо, ты выглядишь взволнованной.
— Взволнована? Нет. Заинтригована? Возможно.
Она опустила маску на колени и вздохнула. Мои брови поднялись.
— Некоторые дни бывают просто ужасно скучными.
— Значит, старое доброе восстание может оживить ситуацию? Мертвые мужчины, женщины и дети — источник развлечений?
Выражение удивления на лицах Лорен и Дафины, несомненно, отразилось на моем лице, и меня охватил шок. Я медленно повернул голову к Деве. Это была она. Она заговорила. Наконец-то.
Первым пришла в себя Лорен.
— Полагаю, я… я могла неправильно выразиться, Дева. Я прошу прощения.
— Пожалуйста, не обращайте внимания на Лорен, — попросила Дафина. — Иногда она говорит без всякой мысли и ничего не имеет в виду.
Лорен выразительно кивнула.
Дева ничего не сказала, повернув голову в их сторону. Однако я не сомневался, что они почувствовали этот скрытый взгляд, потому что после этого они быстро удалились.
— По-моему, ты их напугала, — заметила Тони.
Дева взяла бокал, и мои глаза сузились от того, что ее рука слегка дрогнула. Я напрягся и посмотрел на дверь.
— Поппи. — Тони дотронулась до ее руки. — Ты в порядке?
Она кивнула, поставив чашку на стол.
— Да, я просто… — Казалось, в эти минуты она не знала, что сказать.
Мне показалось, что неосторожные слова Дафины и Лорена заставили ее вспомнить о Киле. У меня сжалась челюсть.
— Я в порядке, — продолжала Дева, понизив голос. — Я просто не могу поверить в то, что сказала Лорен.
— Я тоже не могу, — согласилась Тони. — Но ее всегда… забавляли самые нелепые вещи. Как сказала Дафина, она ничего не имеет в виду.
Она кивнула.
Тони наклонилась к ней.
— Что ты думаешь об этом? — Прошептала Тони.
— Насчет того, что Темный может быть в городе?
В голосе Девы прозвучала растерянность.
— Что? Нет.
Тони сжала ее руку.
— О нем.
— О нем?
Обо мне?
Дева наклонила голову в мою сторону.
— Да. О нем.
Тони отпустила ее руку.
— Если только нет другого парня, с которым ты целовалась, пока твоя личность была скрыта.
Ладно, это был гораздо лучший разговор.
— Да. Их много. У них есть настоящий клуб, — ответила Дева с той сухостью, которую я слышал в ее голосе в «Красной жемчужине». — Мне ничего не нужно предпринимать.
— Ты с ним хоть разговаривала? — Спросила Тони.
— Нет.
— Ты же понимаешь, что в какой-то момент тебе придется говорить перед ним, — сообщила ей Тони, в очередной раз доказав, что она — мой любимый человек в королевстве.
— Я говорю прямо сейчас, — возразила Дева, и я проглотил смешок.
Она говорила так тихо, что я понял: она верит, что я ее не слышу.
В следующее мгновение Тони ее в этом разубедила.
— Ты говоришь шепотом, Поппи. Я едва тебя слышу.
— Ты меня прекрасно слышишь.
Тони покачала головой.
— Я не понимаю, как ты до сих пор не поговорила с ним. Я понимаю, что это чревато, но я должна знать, узнал ли он меня. А если узнал, то почему ничего не сказал?
— Не то, чтобы я не хотела знать, но есть…
Она замялась, ее скрытое вуалью лицо повернулось к моему.
Я снова почувствовал на себе этот пристальный взгляд, и странная дрожь на затылке пробежала по позвоночнику. И как бы безумно это не звучало, я не видел этой проклятой вуали. Я видел ее: обнаженное лицо, упрямое и гордое, с поднятым подбородком.
Оставшись в тревоге от этого видения и раздражаясь на себя за то, что стою и думаю об этом, я посмотрел на вход, когда услышал чье-то приближение. Появился один из королевских гвардейцев герцога. Он укоризненно поднял подбородок. Бросив взгляд на двух женщин, я быстро направился к дверям.
— Его Светлость вызвал Деву в свой кабинет на четвертом этаже.
— Понятно.
Я отвернулась от королевского гвардейца, гадая, что может понадобиться герцогу.
— Он просто выполняет свою работу, — говорила Дева. — А я… я просто потеряла смысл сказанного.
— Вот как? — Ответила Тони сухим, как восточные пустоши, тоном.
— Конечно.
Она разгладила руками отворот своей мантии.
— Значит, он просто проверял, жива ли ты и..
— Дышит? — Предположил я, подходя к их столу. Оба слегка подпрыгнули. — Поскольку я отвечаю за сохранение ее жизни, убедиться в том, что она дышит, было бы первоочередной задачей.
Дева напряглась.
Тони поднесла салфетку ко рту, похоже, пытаясь придушить себя.
— Я рада это слышать, — пролепетала она.
Я усмехнулся.
— Если бы это было не так, я бы не выполнил свой долг, не так ли?