Джек Тодд – Художник (страница 3)
– Монстр. – Бормотание настолько тихое, что едва могу расслышать.
Это слово она повторяет чаще прочих, в страхе открещиваясь ото всех попыток приобщить ее к искусству. А ведь ей здорово повезло оказаться моим первым –
Она пока еще слаба, но на дне ее глаз виден потенциал. Желание сломать внешнюю оболочку, докопаться до сути и извратить ее личность посещает меня далеко не впервые за четыре дня. Разрушить навязанные обществом рамки, выпустить наружу ее тьму, позволить внутренним демонам поглотить то существо, каким она
Хочется изменить девчонку до неузнаваемости – создать прекрасного человека, смерть которого станет самым ярким и запоминающимся представлением. Она часто и испуганно дышит буквально в паре сантиметров от меня, старается сжаться в комок, будто думает, что так я перестану ее замечать.
Из-за своих глаз она даже кажется несколько красивой. Какое отвратительное чувство – его хочется задушить, едва оно зарождается.
– Не хочешь посмотреть поближе? – Я подхватываю пальцами длинные волосы и заставляю девчонку вновь поднять на меня взгляд. Слишком часто она отворачивается. – Сейчас у тебя еще есть возможность, дорогая. Боюсь, что единственная. Ты мой последний холст.
Несмело и осторожно, но она все-таки смотрит в сторону картины. Ей
Какой же отвратительный холст. И какой интересный. Глаза, любопытство, странное метание между страхом и желанием приобщиться к прекрасному – только из-за этого мне хочется оставить ее себе.
Превратить в
– Просто… – Она запинается, ловит ртом воздух, и ее тонкий голос ломается. Удивительно, что она еще в состоянии что-то говорить. – Просто хватит… Убей и меня тоже. Я… Я больше не хочу…
Девчонка не просит пощады и сразу же выбирает смерть. Я же предпочитаю называть это иначе: подарить другому смерть может каждый, я же дарю жертвам возможность
И я улыбаюсь, не обращая внимания на то, как девчонка неряшливо утирает рот рукавом. У нее просто отвратительные манеры. Но она все еще может стать великолепным цветком – единственной лилией, какую я выращу сам, а не извлеку из чужого сердца.
У каждого уважающего себя художника должна быть главная работа всей жизни, не так ли? Кажется, свою я уже нашел, нужно лишь столкнуть ее в пропасть и дождаться, когда выберется оттуда и придет ко мне сама.
– Раз, – считаю я, взявшись за скальпель.
Она дергается даже раньше, чем я грубо разворачиваю ее к себе спиной, задираю блузку и касаюсь лезвием кожи под свежими ранами. Четыре – идеальная цифра, но четырех лилий для нее слишком мало.
С губ девчонки не срывается ни стонов, ни криков: ее сотрясает в беззвучных рыданиях. Она вздрагивает с каждой новой линией и пару раз прогибается в спине, пытается обхватить себя руками, словно хочет успокоиться.
– Два. – Я смазываю кровь пальцами и очерчиваю контур еще одной лилии на коже.
Вновь улыбаюсь, почти смеюсь и склоняюсь над девчонкой ниже. Рядом со мной она совсем крошечная: от роста до хрупкого, тонкого и несуразно худого тела. Но меня не волнует внешняя красота – при желании я сам способен сделать девчонку стократ прекраснее, – меня приводит в восторг ее внутреннее уродство.
Другим холстам не хватало именно этой маленькой детали.
Лилии одна за другой красными пятнами распускаются на бледной коже: яркие и блестящие, в своем совершенстве стекающие каплями крови по спине. Редко когда мне доводилось чувствовать столь навязчивое желание
Девчонка хрипло стонет от боли, и в ее голосе вновь слышатся отголоски ненормального удовлетворения происходящим.
Широкая улыбка на моих губах превращается в довольную ухмылку.
– Три, – шепчу я, склоняясь к ее правому плечу. С такого расстояния отчетливо слышно, как бедняжка стучит зубами.
«Ты зря боишься, дорогая, – этих слов я не произношу вслух. Нарушать счет – моветон, да и знать ей об этом не обязательно. – Потому что тебя ждет судьба куда более яркая, чем твою мать или десятки людей до нее».
Белые виниловые перчатки давно покраснели от крови, а на светлых манжетах рубашки появились пятна, но сейчас такие мелочи меня не беспокоят. Линию, что соединяет между собой несколько лилий, я веду от плеча девчонки до поясницы.
Она судорожно всхлипывает и пытается что-то сказать, но с губ срываются лишь короткие пронзительные крики. Умница, быстро сообразила, что я терпеть не могу, когда глупцы прерывают мой счет.
– Четыре. – Я заглядываю в ее широко распахнутые, полные слепого страха и мании глаза.
– Пожалуйста… – Голос ее такой тихий и ослабевший.
В полумраке недостроенной станции метро я нависаю над ней подобно огромной летучей мыши и коротко, едва заметно касаюсь губами лба. Странный, контрастный жест, от которого девчонка наконец замирает.
И я достаточно хорошо разбираюсь в людях, чтобы понимать,
Скальпель вонзается в ее едва-едва приподнятую ладонь, пресекая любые попытки коснуться меня.
Но ее крики – отдельный вид удовольствия. Быть может, искусства.
– Ты даже не представляешь, о чем просишь, дорогая.
Рейнард Гласс
The Fever 333 – Hellfire
В зале суда шумно. Заседание еще не началось, а присяжные уже вовсю переговариваются между собой: им не дает покоя сегодняшнее дело. Я не прислушиваюсь к их разговорам, ведь и так могу сказать, что преступник виновен, никакая болтовня для этого не нужна.
Я сижу неподалеку от адвоката со стороны обвинения – с
– Аманда, – холодно произношу я, касаясь ее плеча. Она вздрагивает, но даже не поднимает на меня взгляд: продолжает смотреть на убийцу, нервно перебирая пальцами по длинным рукавам толстовки. – Аманда! Прекрати. Найди себе какое-нибудь другое занятие, пожалуйста.
Терпеть не могу людей психически нестабильных. Видел их в жизни достаточно – от собственной бабушки, что едва не погубила отца шизофреническим бредом, до ненормального Лоуренса Роудса, который с особой жестокостью убил мою жену и почти прикончил дочь. Медицинская экспертиза признала его вменяемым, но кто в это поверит? Не может быть, чтобы поехавший психопат был в себе. Он болен.
Потому-то я с подозрением и недовольством смотрю на дочь: мне не внушают доверия ни ее испуганный, но заинтересованный взгляд, ни дрожащие руки, ни терапия длиной в несколько лет. Что из нее вырастет? Лучше бы Аманда погибла вместе с матерью в тот день, честно-то говоря. До сих пор не понимаю, как ей удалось выбраться из лап убийцы, если до этого он никого не оставлял в живых.
– Признаете ли вы свою вину, мистер Роудс? – Я прислушиваюсь к вопросам прокурора вполуха.
Заседание – сплошной фарс. У нас есть свидетель зверств этого чудовища, к чему формальности? Тот все равно не признается и станет все отрицать, лишь бы выбить возможность остаться на свободе.
– Мне льстит, что мои работы вызывают вопросы, но я все-таки предпочитаю, чтобы это были вопросы иного толка. – Лоуренс Роудс широко ухмыляется и напоминает скорее зверя, нежели человека. Выглядит расслабленным и довольным собой, словно его не пытаются упрятать за решетку, а то и вынести смертный приговор. – И да, я признаю свою вину. Никто другой не сумел бы создать ни одну из этих картин.
Прокурор явно собирается задать еще несколько вопросов, но не успевает. Убийца сильно разговорчив, и меня в очередной раз перекашивает от отвращения.
– Жаль, что с тобой так вышло, дорогая, – обращается Роудс напрямую к Аманде, смотрит на нее куда пристальнее, чем на прокурора, и улыбается. Кто бы мог подумать, что это можно делать
– Ваша честь, я протестую, высказывания обвиняемого не относятся к делу и запугивают свидетеля, – возмущается адвокат.