реклама
Бургер менюБургер меню

Джеффри Чосер – Троил и Крессида (страница 80)

18
Утешиться с другою в краткий срок? Себе и ей подобную обиду Я не нанес бы, даже если б мог. Столь беззаботно разве лишь игрок Отбрасывает мяч своей ракеткой! Ты говоришь со мной, как с малолеткой. Нет, хуже! Ты как некий доброхот, Склонясь, толкуешь над чужою раной: Забудь о боли, мол, — и все пройдет. Сперва тебе, мой лекарь самозваный, Меня пришлось бы в камень бездыханный Оборотить, в холодный и немой, Чтоб хворь моя прошла сама собой! О нет! стрела, которою Крессида Мне грудь пронзила, — век пребудет в ней. Со мной она сойдет в чертог Аида, Затем что вырвать прочь ее трудней, Чем жизнь из тела! Там, в краю теней, Век буду клясть я горькую разлуку И Прозерпине сетовать на муку! Ты говоришь, что легче оттого С Крессидою расстаться нам, к тому же, Что душ и тел познали мы сродство, Всех радостей вкусив... Болтун досужий! Не ты ль меня учил, что нет, мол, хуже, Чем вдруг утратить все, чего достиг? Уж лучше б ты попридержал язык! Когда же ты со мною не лукавишь, Склоняя к переменам, то скажи: Зачем же сам никак ты не оставишь Своей жестокосердной госпожи? Из сердца прочь гони ее! Служи Не ей — другой! столкуйся с новой дамой, И миловидной, и не столь упрямой! Уж если ты, в любви не знав отрад, Все ж от нее не можешь отступиться, — То я, блаженней быв тебя стократ, Могу ли все забыть? порхнуть как птица К другой кормушке? Что с тобой творится, Пандар? Ты прежде в спорах был хорош, Не с долгой ли отвычки мимо бьешь? Нет, все твои резоны тут излишни! Я умереть намерен и готов. Прощай, мой друг, храни тебя Всевышний. О Смерть, поторопись, услышь мой зов! Желанной гостьей ты под этот кров Взойдешь и мне доставишь облегченье: Приди же! Пресеки мои мученья. Пока в довольстве жил я не скорбя, То ничего не пожалел бы смлада, Чтоб только откупиться от тебя! Теперь — в тебе одной моя отрада. Приди и потуши сей пламень ада: Дай в собственных слезах мне утонуть Иль смертным холодом наполни грудь! Ты стольких умертвляешь против воли — Ужель откажешь в просьбе одному Несчастному, что жить не в силах доле? Приди! Тебя я с радостью приму. Давно уж мне пора сойти во тьму: Мне свет не мил, и сам не мил я свету. О сжалься! ждать уж больше мочи нету!" Тут из очей у принца капли слез, Как из реторты эликсир готовый, Закапали... Пандар, повесив нос,