И в сердце презираемом гнездится
Ответного презрения частица".
Лишь эти он слова договорил —
Из-за угла явилась кавалькада:
Десяток всадников, средь них Троил —
Он ехал шагом во главе отряда;
Им во дворец, как видно, было надо.
"Эге! — сказал Пандар, прищурив глаз, —
Взгляни-ка, кто там едет мимо нас!
Постой, куда ты? Было б неучтиво
Бежать, когда тебя заметил он!"
Крессида взор потупила стыдливо
В ответ на принца трепетный поклон
И вспыхнула как розовый бутон.
Троил же, отыскав Пандара взглядом,
Кивнул ему и ускакал с отрядом.
Но как держался он, как был одет,
И сколь пригож, и мужествен, и строен, —
Мне повторять все это нужды нет,
Одно скажу: он выглядел как воин
И был ее вниманьем удостоен.
В единый миг Крессиды жадный взгляд
Приметил все: и доблесть, и наряд,
Красу его, и стать, и обхожденье...
И мысль иная кстати тут пришлась:
Не должно ль впрямь побольше снисхожденья
К нему явить? Такого отродясь
С ней не бывало! Точно вдруг впилась
Заноза в сердце... Мне притом сдается,
Что не одна туда еще вопьется.
Здесь? видя, что железо горячо,
Пандар взялся ковать. "Скажи мне прямо, —
Спросил он, взяв Крессиду за плечо, —
Что, если бы какая-нибудь дама
С ним холодна была и столь упряма,.
Что в гроб его свела бы — дай ответ:
Была б ты рада этому?" — "О нет!"
"Вот то-то! Я и сам такого мненья.
Гляди-ка, вон он скачет вдалеке!"
— "Я вижу, дядя". — "Так оставь сомненья
И потолкуй ты с ним накоротке:
Не все ж бедняге пропадать в тоске.
Забудь пустые страхи! Дай согласье —
Я встречу вам устрою в одночасье".
Однако здесь Пандар не преуспел:
В ответ лишь было сказано сурово,
Что это стыд и срам, что есть предел
Подобным вольностям, что не готова
Она для испытания такого.
Любить его, быть может, и не грех —
Но издали! И втайне ото всех.
"Что ж, тут еще придется потрудиться, —
Подумал дядя, — этак не пойдет!
Стыдливость хороша, но не годится
Растить ее и холить целый год.
Дай срок, тебя возьму я в оборот".
И, вспомнив будто бы о позднем часе,
Довольный, он убрался восвояси.
И вот, от радости не чуя ног,
Уже он ко дворцу спешит с добычей.
Царевич дома: он пораньше лег
И, впавши в транс, — ведь так велит обычай
Всем юношам влюбленным, без различий, —
Страдал иль грезил. Тут-то и возник
Над ним Пандара лучезарный лик.