Ты длить ее благоволишь, мой свет!
И с тем прощальный шлю тебе привет.
Письмо с гонцом отправил он, и вскоре
Пришло в ответ посланье от вдовы:
Она, мол, и сама в таком же горе,
И рада поспешить бы — но увы!
И все ж она вернется: таковы
Ее намеренья (хотя не знает,
Когда); и в нем она души не чает.
На клятвы не скупясь, в письме своем
Царевича Крессида ободряла,
Но на поверку оказались в нем
Пустые обещанья. Слез немало
Еще пролить бедняге предстояло:
Хоть пой, хоть вой — беды не побороть.
Храни от вероломства нас Господь!
Так день за днем Приамов сын в печали
Томился, быв от милой отлучен.
Надежды в нем и силы убывали,
С постели редко подымался он,
Молчал, не пил, не ел, утратил сон,
И мысль одна с ума его сводила:
Ужель его Крессида разлюбила?
И все ему на память приходил
Тот странный сон, привидевшийся ране,
В котором, как вы знаете, Троил
Узрел Крессиду с вепрем на поляне.
Неужто впрямь ему в ахейском стане
Нашлась замена? Ведь не просто так
Явил ему Зевес подобный знак!
Пускай придет на зов к нему сестрица,
Пророчица Кассандра, поскорей:
Авось ее устами разъяснится
Зловещий сон... И принц поведал ей
Свое виденье: "Что за лиходей —
Тот дикий вепрь?" — спросил он, и Сивилла,
Усевшись рядом с ним, заговорила.
"Брат! Что за зверя видел ты во сне —
Узнаешь очень скоро; но сначала
Послушай мой рассказ о старине
И о Судьбе превратной, что немало
Героев и царей поразвенчала.
Внемли же: нужно, чтобы ты постиг
То, что сама я сведала из книг.
Случилось раз богиню Артемиду
Прогневать грекам: Калидонский царь
Ей тем нанес великую обиду,
Что жертв не возлагал к ней на алтарь
И фимиам не воскурял, как встарь.
И чудо-вепрь, созданье грозной девы,
Повадился топтать у них посевы.
Тот вепрь был ростом с доброго быка.
Царь бросил клич, и воины без счету
На ловлю прибыли издалека.
Принц Мелеагр, возглавивший охоту,
Девицу встретил там — и в честь нее-то
Смертельный зверю он нанес удар,
А голову затем послал ей в дар.
Троил и Крессида. Книга пятая
О том родня его прознала мигом,
Пошли тут распри, зависть и раздор;
Мать Мелеагра, коли верить книгам,
Сгубила сына... впрочем, разговор
Отложим мы о нем до лучших пор.
Но Мелеагр, что нам всего важнее,