Свои мне путеводные лучи?
Не медли сверх назначенного срока!
Во мгле мой челн стремится одиноко
К погибели! Уже Харибды пасть
Разверзлась... о, не дай же мне пропасть!"
Едва допев, он принимался снова
Вздыхать, с тоской своей наедине,
Иль дожидался времени ночного
И все терзанья поверял Луне,
Чей светлый лик он созерцал в окне,
И ей шептал: "Придет моя царица,
Как только юный месяц народится.
Пред тем как с ней простились мы, твой серп
Состариться успел. Вокруг вселенной
Плывя в ночи, идешь ты на ущерб;
Когда же завершится перемена —
Я счастлив буду снова. О Селена,
Поторопись, не мешкай на пути
И новенькие рожки отрасти!"
В те дни и ночи время для Троила
Едва ползло, и мнил не в шутку он,
Что солнце прежний путь свой удлинило
И дольше озаряет небосклон,
Чем должно, — или это Фаэтон
Воскрес и неумелою десницей
Не сладит вновь с отцовской колесницей.
Порой, на крепостной взошедши вал,
Ахейцев стан он озирал часами
И сам с собой при этом толковал:
"Вон там, за теми дальними шатрами,
Любовь моя тоскует о Пергаме.
И самый воздух в этой стороне
Мне отчего-то сладостен вдвойне.
Должно быть, это милой воздыханья
Доносятся сюда издалека
С летучим свежим ветром, чье дыханье
Щеки моей касается слегка.
Да, так и есть! Я в шуме ветерка
Рыданий горьких различаю звуки:
То госпожа моя скорбит в разлуке".
Так минул день девятый; вслед за днем
Прошла и ночь. Царевич в ожиданье.
Пандар меж тем всечасно был при нем
И, облегчить стремясь его страданья,
Надежду в нем на близкое свиданье
Поддерживал и уверял как мог,
Что госпожа его вернется в срок.
Тем временем злосчастная вдовица
Во вражьем стане, средь немногих жен,
Вздыхать не преставала и томиться:
"Куда ни глянь — беда со всех сторон.
Уж лучше смерть! И вправду не резон
Мне дальше жить. Зачем я не сумела
Предугадать, как обернется дело?
Отец не пустит, сколько я ни тщусь,
Меня назад: я у него во власти.
Когда же в срок домой не ворочусь,
Сочтет мой милый, что для новой страсти
Его забыла я... Кругом напасти,
И как ни поверни, спасенья нет.
Зачем я только родилась на свет?
А если ночью, лагерь их проклятый
Покинув, я отважусь на побег
И буду схвачена как соглядатай?
Или какой-нибудь негодный грек