реклама
Бургер менюБургер меню

Джеффри Чосер – Троил и Крессида (страница 101)

18
"Понятно, — говорил ей Диомед, — Не так-то сладко распроститься с домом, Со всей родней, и в довершенье бед К каким-то чужеземцам незнакомым Отправиться одной... Но будь я громом Небесным поражен, коль в трудный час Вы друга не найдете среди нас! Уж раз об вашей я пекусь охране И жизнь за вас, коль надо, положу, И раз уж вы меня узнали ране, Чем прочих, — будьте мне за госпожу! Я клятву дал, и я ее сдержу: Располагайте мной! Любую службу Исполню я в обмен на вашу дружбу. Доверьтесь будто брату мне, молю! Хоть я не ведаю, что за напасти Вам выпали, — за вас душой скорблю. Когда в моей бы это было власти, Я был бы счастлив бремя хоть отчасти Вам облегчить... Ну что ж! На то друзья, Чтоб сострадать, когда помочь нельзя. Пускай в нас недругов и чужестранцев Вы видите: в том нет большой беды. Ведь бог Любви для греков и троянцев Един. Во имя Господа, вражды Ко мне вы не питайте без нужды! Я вам не враг! Готов любые казни Стерпеть я, кроме вашей неприязни. Увы, Калхасов близится шатер. Он может видеть нас, и поневоле Должны мы отложить до лучших пор Беседу нашу. Я ж намного боле Желал бы вам сказать — и мудрено ли? Но дайте руку мне! Пока дышу — Я ваш, и в том обет вам приношу. Подобных слов, от страсти замирая, Я никому до нынешнего дня Не говорил: клянусь вратами рая, Любовного не ведал я огня! Но вас молю не презирать меня: Пусть беден слог мой, речи пусть неловки — Лишь дайте срок набраться мне сноровки. Быть может, госпожа, смущает вас, Что речь я о любви завел так скоро? Но от людей я слыхивал не раз: Чтоб воспылать, порой довольно взора; В том для себя не вижу я укора. Не зря всесилен и неодолим Киприды сын: уж где мне сладить с ним! Собой прекрасны вы; у нас же в стане Достойных рыцарей не перечесть. Из них любой, предвижу я заране, Служить усердно вам почтет за честь. Все ж, коль меня решитесь предпочесть, Клянусь, не сыщется во всей вселенной Столь преданный слуга и столь смиренный!" Так молвил Диомед. Ему вдова Как будто бы внимала, но на деле Из всех речей немногие слова, И то лишь мельком, слух ее задели: Тоска и страх бедняжкою владели. Отца ж завидев, сделалась бледна И наземь чуть не рухнула она. Но Диомеда сколь могла любезно Она благодарила за привет,