18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джефф Мариотт – Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей (страница 43)

18

– Этот чокнутый сукин сын может быть на самой колокольне.

– Или его вообще здесь нет, – сказал Сэм. – Это ведь была просто догадка.

Дин резко вздрогнул от отразившегося эхом выстрела, за которым последовал звук отскочившей от камня пули.

Сэм тоже вздрогнул.

– Или нет.

Макбейн ринулась к основанию лестницы, но встала сбоку от нее, вне линии огня – хотя, учитывая крутизну лестницы, о «линии» огня» говорить не приходилось, – и крикнула:

– Полиция Нью-Йорка! Поднимите руки и спускайтесь.

Дин посмотрел на Сэма, и тот побежал к другой лестнице.

– Боюсь, это невозможно. Вам придется подняться, – раздался голос.

– Не сомневайся, я поднимусь, – сказала Макбейн.

«Я знаю этот голос, – подумал Дин. – Откуда?» Это не Макки, но он слышал этот голос, и совсем недавно. Не «Скоттсо» – они не добрались бы сюда так быстро, а кроме того, никто из них не выражался так чопорно.

Вот черт. Наконец-то картинка сложилась. Они должны были догадаться.

– Ты попался, Винсент! – произнес он вслух. Макбейн повернулась и посмотрела на него, одними губами спросив: «Что ты сказал?»

После недолгой паузы голос доктора Росса Винсента раздался вновь:

– Кто это?

– Неважно, профессор, все кончено. Я знаю, на том форуме вы старались всех убедить, что между убийствами нет связи. Это понятно, ведь вы пытались не подпустить людей к своему фальшивому ритуалу.

– Он не фальшивый! – закричал Винсент, теперь его голос раздавался ближе. – Персиваль Сэмюэлс был гением, и его методы наконец позволят мне получить ответ!

– Какой ответ? – спросил Сэм.

Появились две фигуры. У себя в кабинете, в фордемском кампусе, Винсент казался слегка возбужденным, но сейчас он выглядел совершенным безумцем. Дин не мог рассмотреть в темноте его глаза, но профессора трясло как в лихорадке.

Вторым был Макки, к голове которого Винсент приставил револьвер сорок четвертого калибра.

«Обожаю мексиканские поединки», – подумал Дин.

– Я узнаю правду! Вы разве не понимаете? Никто не знает, как умер Эдгар По! Теперь мы это узнаем! Мы сможем узнать так много! Большая часть его жизни была загадкой, и мы, ученые, тратим столько драгоценного времени и усилий, чтобы разгадать ее, но все тщетно – без него самого! Я использую одаренность Сэмюэлса, чтобы…

– Болван, ритуал же фальшивый! – сказал Дин. – Это выдумка. Сэмюэлс использовал его, чтобы тянуть деньги из простаков.

– Ты лжешь!

– Вам не удастся это выяснить. Бросайте оружие, – приказала Макбейн.

– Нет. Нет, вы не можете! Я подошел так близко! Во вторник все объединится, вот увидите! Вы увидите! Эдгар По вернется, и все узнают правду!

Винсент обернулся и крикнул:

– Не двигайся!

Только тогда Дин заметил, что Сэм приближался к Винсенту с другой стороны.

– Не беспокойтесь обо мне, – напряженно произнес Макки, – пожалуйста, просто пристрелите этого идиота!

– Меня это устраивает, – пробормотал Дин.

– Даже не думай, косматый, – пригрозила Макбейн.

Конечно, Дин не стал бы рисковать жизнью Макки, но, черт подери, это было заманчиво.

– Я сказал, не двигайся! – вскричал Винсент, хотя Сэм и не двигался, а затем выстрелил в пол.

Дин услышал, как пуля отрикошетила от камня и попала во что-то металлическое. «Наверное, в один из колоколов», – подумал он.

– Это был предупредительный выстрел. Я не хочу ранить никого, кто не имеет отношения к ритуалу, но я убью вас, если вы встанете у меня на пути.

– Вам некуда идти, профессор, – сказала Макбейн. – Мы можем простоять тут всю ночь, но рано или поздно…

– На кону результат исследований, сударыня, – сказал Винсент, снова целясь в Макки. – Уверяю вас, если потребуется, я простою здесь, целясь в мистера Пима, хоть до вторника. Я зашел так далеко, что не остановлюсь!

Дин услышал, как что-то закапало. Что за черт? Заметив, что Макбейн и Сэм следят за Винсентом, Дин отвел взгляд от этого ублюдка и посмотрел на лестницу. Что-то стекало по ней ручейками, собираясь в небольшие лужицы на ступенях.

Секундой позже он учуял запах бензина.

Сукин сын. Он попал не в колокол, а в канистру с бензином. Вероятно, Винсент собирался использовать его, чтобы разжечь огонь, о котором говорил Сэм.

Дин поднял пистолет.

– Я убираю пистолет, хорошо, профессор?

– Косматый, какого черта ты делаешь? – разозлилась Макбейн.

– Доверьтесь мне, – ответил Дин, убирая пистолет за пазуху. Он посмотрел на Винсента. – Послушайте, профессор, я хочу вам кое-что показать, можно?

– Даже не думайте, мистер Моррисон.

Макбейн быстро бросила на Дина озадаченный взгляд, но не упускала Винсента из виду.

Дин медленно потянулся к карману куртки, не сводя глаз с Винсента и нащупывая столь необходимый ему предмет. Положил большой палец в нужное место и понадеялся, что это сработает.

– Профессор, берегитесь! – вдруг крикнул Сэм.

– Что?

Спасибо, Сэмми! Винсент повернул голову к Сэму, подарив Дину драгоценную секунду, которая была нужна, чтобы достать зажигалку, зажечь ее и бросить в лужу бензина.

За считаные секунды лестницу охватил огонь. Дин чувствовал пламя у себя за спиной, пока бежал к огнетушителю. Повернувшись, он увидел, что Сэм схватил Макки, а Винсент горит, испуская отчаянные вопли.

Дин тут же направил огнетушитель на него. Белая пена сбила огонь. Он перевел струю на лестницу, и через несколько секунд огонь погас.

Макбейн сердито посмотрела на Дина.

– Что это было, косматый?

– Я просто остановил плохого парня, – ответил Дин.

– Устроив пожар?

Дин пожал плечами.

– Эй, это же он попал в канистру с бензином. Выстрели кто-нибудь еще, и пожар все равно бы начался. А так мы хоть контролировали ситуацию.

Детектив выглядела так, будто хотела поспорить, но просто покачала головой, убрала пистолет в кобуру и достала наручники.

– Как зовут этого кретина? – спросила она Дина.

– Росс Винсент. Эксперт по Эдгару По, к которому нас отправил Макки.

Макбейн надела наручники на обгоревшего преступника.

– Росс Винсент, вы арестованы по подозрению в убийстве Марка Рейерса, Сары Лоуренс, Джона Сэдера и Кевина Байера, похищении Артура Макки, сопротивлении аресту и во всем остальном, что вам будет предъявлено. Вы имеете право хранить молчание…

– Благодарю вас, джентльмены, – сказал Макки, когда Сэм помог ему спуститься. – Все это было весьма неприятно.