Джефф Мариотт – Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей (страница 41)
– В чем дело?
– Мы как раз собирались вам звонить. Эта часть Ривердейла находится в юрисдикции пять-ноль?
Макбейн фыркнула.
– О, теперь ты говоришь на жаргоне копов? Очень мило. Да, пять-ноль присматривает и за Ривердейлом. А что?
– Думаю, вам захочется пригласить сюда своих друзей. Мы считаем, что пропавшая Рокси Кармайкл похоронена на заднем дворе дома, в котором мы остановились.
Молчание.
– Серьезно?
– Да. Но вы, очевидно, звонили не по этому поводу. Что случилось?
– Когда мы закончим разговор, я позвоню в пять-ноль, но вам двоим пора уносить оттуда свои белые задницы.
Сэм кивнул.
– Да, конечно.
Они ведь все еще в бегах, а полиции, скорее всего, понадобится время, чтобы выкопать тело Рокси и взять показания у всех членов «Скоттсо».
– К счастью, мне есть чем вас занять. Поэтому-то я и звоню. Пропал наш приятель Артур Гордон Пим.
Глава 18
Дину пришлось признать, что он понятия не имел, как Сэму удалось выбраться из Ривердейла. А признать это было сложно, ведь он всегда гордился своим идеальным умением ориентироваться.
Как только они спустились с крутого холма Ривердейл-авеню, одной из основных магистралей района, Дин без проблем определил, куда им ехать. С 230-й Западной улицы был съезд на Мэйджор-Диган-экспрессвэй, а подножие холма вывело их к углу 231-й, и Дин знал, что оттуда до автомагистрали можно добраться шестью разными дорогами. Они возвращались к углу Фордем и бульвара Мартина Лютера Кинга, где ночью в понедельник расстались с Макбейн – прямо на выезде с Фордем-роуд. А там он уже мог сесть за руль.
Вот только он не доверял своему умению настолько, чтобы объехать Ривердейл. И это его дико злило.
Но ехать было нужно. Честно говоря, исчезновение Макки только подтвердило его подозрение, что он заодно с больным ублюдком, который пытается воскресить Эдгара По. Но Сэм сказал, что, по мнению Макбейн, все куда серьезнее. Кроме того, им все равно нужно было убраться из дома Манфреда, пока не приехали копы. Эдди собирался признаться, что убил Рокси и закопал ее тело во дворе, а Манфред и Альдо ясно дали понять, что не дадут ему шанса пойти на попятный. Но все они обещали ничего не рассказывать про дух Рокси, и убедить их в этом было нетрудно.
– Клянусь, я ни за что не расскажу копам о привидении, – были последние слова Томми.
Если повезет, дух Рокси наконец обретет покой. Сэм вывел «Импалу» к съезду на Фордем-роуд, свернул налево на Фордем, затем проехал по холму до бульвара Мартина Лютера Кинга, застревая почти на каждом светофоре. Повернул направо, увидел «Сатурн» Макбейн, стоявший у пожарного гидранта, и припарковался вторым рядом.
– Спасибо, что приехали, ребята, – сказала Макбейн. Она снова была в толстовке и джинсах. На этот раз джинсы были черными, а толстовка – с героями мультиков «Уорнер Бразерс». Этот выбор сразу повысил рейтинг Макбейн в глазах Дина.
– Что случилось? – спросил Сэм.
– Вчера вечером я работала над делом. Телефон был выключен, чтобы звонки не отвлекали от работы. К сожалению, мой провайдер работает хреново, поэтому голосовые сообщения я получила только сегодня днем. Традиционные четыреста звонков от тети Вернеты – как всегда, если я не звоню ей каждый час, – и сообщение от Артура.
Сэм нахмурился.
– Что он сказал?
– Не много.
Она достала из кармана мобильник, открыла его, нажала «один» и включила громкую связь.
–
Знакомый писк, а потом раздался сбивчивый голос Макки:
–
Дин услышал какой-то стук, потом бряканье и слова: «Среда, двадцать три тридцать девять».
Макбейн закрыла телефон.
– Это еще не самое интересное. Я звонила ему раз двенадцать, но ничего! Даже голосовая почта не включилась, и тогда я отследила его телефон. – Она указала туда, где тротуар соприкасался с фундаментом многоквартирного дома. – Он лежал здесь. – Она снова залезла в карман и достала две половинки телефона. – И вот как он выглядел.
– Это плохо, – сказал Сэм.
– Слушайте, мне очень жаль этого парня, – слукавил Дин, – но что мы можем сделать?
Макбейн пристально посмотрела на него.
– Мы можем найти его, косматый. Он сказал, что сделал «поразительное открытие», а это означает только одно.
– Что он не послушался вас, когда вы велели ему не вмешиваться? – усмехнулся Дин.
К удивлению Дина, Макбейн усмехнулась в ответ.
– Ладно, не одно. Вот второе: он отыскал нашего парня, и тот похитил его и выбросил телефон.
Сэм потер подбородок.
– Вы думаете, убийца планирует сделать его жертвой номер пять?
– Да, но тот самый день наступит только во вторник, так что… – заговорил Дин и вдруг замолчал. – О черт! Ведь до сих пор он все планировал заранее. Ему пришлось украсть обезьяну и заранее подготовить все в пустом доме и в пустой квартире.
– Лоуренс он убил за несколько дней до ритуала, – добавил Сэм.
– Наконец-то дошло, – сухо произнесла Макбейн. – Я уже проверила: на этом перекрестке нет нежилых помещений. А парк – слишком открытое место.
– Не забывайте, где были убиты студенты, – заметил Дин.
– Да, – сказала Макбейн, – но тогда у него был накачанный наркотиками орангутанг. А теперь появился неожиданный заложник – не такой, какой был ему нужен. Где бы он это ни сделал, это произойдет не на виду.
Сэм, нахмурившись, смотрел на улицу в сторону Фордем-роуд. Дин знал этот взгляд и поэтому спросил:
– О чем ты думаешь, Сэмми?
– Та церковь на углу…
– Церковь Святого Николая Толентинского, – сказала Макбейн. – А что с ней?
– Там есть колокольня?
Макбейн кивнула.
– Да, в колокола звонят каждый вечер по субботам и воскресеньям, во время мессы.
– Одно из самых известных стихотворений По – «Звон». Оно навеяно церковными колоколами.
Дин нахмурился.
– А в нем кто-нибудь умер?
Сэм покачал головой.
– Но это может и не остановить нашего парня.
– Особенно если он узнал, что в его дела сует нос невысокий раздражающий парень в костюме из полиэстера, – пробормотал Дин. – Который тоже может все испортить.
– Он довольно четко следовал ритуалу, – сказал Сэм, – а фазы луны – важная часть. Если он все-таки воссоздает стихотворение, то…
Он замолчал, и Дин пихнул его:
– Сэм?