реклама
Бургер менюБургер меню

Джанни Родари – Джельсомино в Стране Лгунов (страница 23)

18
Но разве стало на земле Меньше Ишаков?

Что читают кошки по воскресеньям

Перевод С. Маршака

Посвящается Цоппино, чтобы утешить его после чтения газеты «Вечерняя ложь»

У кошек есть воскресная Газета интересная, Где в трех столбцах — не менее — Даются объявления: «Ищу уютный теплый дом Со старым креслом, очагом, Без сквозняков и без ребят, Что за хвосты нас теребят». «Нужна синьора средних лет Для чтенья книжек и газет. Условье: знанье языков В соседних лавках мясников». «Могу подвал или чердак От крыс очистить срочно». «Знакомства ищет холостяк С владелицей молочной». Так целый день до темноты В любое воскресенье Читают кошки и коты Кошачьи объявленья. Потом, газету уронив, Подняв очки повыше, Поют, мурлыкая, мотив, Что слышали на крыше.

Радуга

Перевод Л. Тарасова

Посвящается одной из картин Бананито

После дождя ослепительно ярко В небе горит разноцветная арка, Словно расцвеченный флагами мост, Празднично-пестрый для солнца помост. Жаль, что рождается это виденье После грозы и живет лишь мгновенья. Хочешь как следует налюбоваться, Радуга тает — пора расставаться. Было бы радостно всем бесконечно, Если б сияла радуга вечно. Слишком большая за радугу плата — Молнии, ливень и грома раскаты. Вывод серьезный мы сделать должны: Мир нужен ДО, а не ПОСЛЕ войны!

Шутка

Перевод Л. Тарасова

Посвящается Бананито

Как-то утром между делом Набросал я желтым мелом Желтый сыр и желтый шпик И вдобавок хлеб пшеничный. Завтрак вышел преотличный. Съел его я в один миг. А под вечер синим мелом Написал картину смело — Синий ужин на столе: Пять синиц на вертеле, И гарнир из тертой синьки. Хочешь ешь, а хочешь выкинь… Есть картину я не стал, Я ее в музей отдал.

Седые волосы

Перевод Я. Акима

Посвящается Бенвенуто-не-присядь-ни-на-минуту

— Каменщик, Ответь мне