Дмитрий Вектор – Символы смерти (страница 2)
«МакГрат, едем к профессору Хартвеллу. А потом проверим хранилище артефактов». Он направился к выходу, но у двери обернулся. На месте, где лежало тело доктора Томпсон, остался едва заметный круглый след, словно что-то выжгло пол изнутри.
Буря за окнами усилилась, и казалось, что сам Эдинбург предчувствует грядущие события. Маккензи не знал ещё, что смерть доктора Сары Томпсон – только начало. Древние силы пробудились после тысячелетнего сна, и кто-то решил использовать их в своих целях.
Выходя из здания университета, он бросил последний взгляд на окно четвёртого этажа. На секунду ему показалось, что там снова мелькнул золотистый свет, но это могла быть игра воображения.
Или нет.
Глава 2: Археологи под подозрением.
Дом профессора Хартвелла в Морнингсайде встретил их тусклым светом в окнах и скрипом старых половиц под ногами. Викторианский особняк казался мрачным в свете уличных фонарей, а буря добавляла зловещности этой картине. Маккензи поднялся по ступеням крыльца и нажал на звонок, слушая его протяжный звон где-то в глубине дома.
Дверь открыл высокий седовласый мужчина лет шестидесяти, с усталым лицом и печальными глазами за очками в тонкой оправе. Профессор Дэниел Хартвелл выглядел так, словно постарел на десять лет за одну ночь.
«Детектив Маккензи?» – голос у него был хрипловатый, надломленный. – «Проходите, пожалуйста. Ужасная трагедия Сара была одним из лучших археологов, которых я знал».
Гостиная профессора больше походила на библиотеку – стены от пола до потолка заставлены книгами, на столах и полках расставлены древние артефакты, карты и фотографии раскопок. Горел камин, создавая уютную атмосферу, которая контрастировала с мрачностью происходящего.
«Профессор Хартвелл, – начал Маккензи, устраиваясь в кресле напротив хозяина, – расскажите мне об экспедиции. Когда она началась, кто в неё входил, какие находки вы сделали».
Хартвелл снял очки и принялся протирать их дрожащими руками. «Экспедиция началась в сентябре прошлого года. Мы получили информацию о возможном археологическом объекте в районе озера Катрин от местных жителей. Пастух нашёл несколько каменных фрагментов с необычными символами».
«Кто входил в команду?».
«Помимо меня и покойной Сары, это доктор Майкл О'Коннор – эксперт по древним языкам, профессор Элизабет Грей – она специализируется на доисторических культурах, мой внук Дэвид – он аспирант, помогал с каталогизацией». Хартвелл надел очки обратно. «Также несколько студентов и техников, но основная команда исследователей состояла из нас пятерых».
МакГрат делал заметки, изредка поднимая глаза от блокнота. «А что именно вы нашли? Охранник упоминал какую-то важную находку».
Глаза профессора загорелись – видимо, несмотря на трагедию, тема исследований всё ещё волновала его. «Мы обнаружили руины храмового комплекса, датируемого примерно третьим тысячелетием до нашей эры. Это сенсационная находка для Шотландии – намного древнее Стоунхенджа. Но самое удивительное – каменные плиты, покрытые символами, которых нет ни в одной известной системе письменности».
«Тех самых символов, которые мы видели сегодня в лаборатории?».
Хартвелл кивнул, его лицо омрачилось. «Да, именно они. Сара была одержима их расшифровкой. Последние три недели она практически жила в лаборатории, пыталась найти ключ к их пониманию».
«Расскажите подробнее о ваших коллегах. Были ли конфликты в команде, разногласия?».
Профессор задумался, глядя в огонь камина. «Знаете, детектив, археологи – народ специфический. Мы можем часами спорить о датировке черепка или интерпретации символа. Но серьёзных конфликтов нет, не припомню».
«А лично с доктором Томпсон у кого-то были проблемы?».
«Сара была скажем так, амбициозной. Она хотела опубликовать результаты как можно быстрее, заявить о нашем открытии научному сообществу. Некоторые считали, что она торопится, что нужно провести более глубокие исследования». Хартвелл вздохнул. «Майкл О'Коннор особенно настаивал на осторожности. Он говорил, что эти символы могут быть опасными».
Маккензи насторожился. «Опасными? В каком смысле?».
«Майкл изучал древние культы и ритуалы. По его мнению, символы из нашей находки могли использоваться в магических практиках древних народов. Он считал, что не стоит копировать их или воспроизводить без понимания их истинного значения».
«Интересно. А где сейчас доктор О'Коннор?».
«У себя дома, полагаю. Живёт на Принсес-стрит, над антикварным магазином». Хартвелл встал и подошёл к письменному столу. «Вот его адрес».
МакГрат записал информацию. «Профессор, где вы были вчера вечером после того, как покинули университет?».
«Приехал домой около половины десятого, поужинал, читал. Около одиннадцати лёг спать. Живу один, так что подтвердить это некому». Он посмотрел на детектива серьёзно. «Неужели вы подозреваете меня в убийстве Сары?».
«Пока я подозреваю всех, профессор. Это стандартная процедура». Маккензи встал. «Ещё один вопрос – где хранятся оригинальные артефакты с раскопок?».
«В университетском хранилище. Доступ к нему имеют только члены экспедиции и несколько технических сотрудников. Все входы и выходы фиксируются системой безопасности».
«Нам нужно будет туда попасть».
«Конечно, я дам вам ключи и коды доступа». Хартвелл направился к сейфу в углу комнаты. «Детектив, скажите честно – что произошло в лаборатории? Охранник говорил что-то про светящиеся стены, но это звучит безумно».
Маккензи обменялся взглядом с МакГратом. «Мы пока сами не понимаем, профессор. Но рекомендую вам и вашим коллегам быть осторожными. Возможно, убийца ещё не закончил».
Лицо Хартвелла побледнело. «Господи вы думаете, кто-то из команды может стать следующей жертвой?».
«Не знаю. Но пока мы не поймём, что происходит, лучше никому не оставаться в одиночестве, особенно рядом с артефактами».
Получив ключи и адреса остальных членов экспедиции, детективы покинули дом профессора. Буря немного утихла, но ветер всё ещё завывал между домами, а снег продолжал падать крупными хлопьями.
«Что думаешь, МакГрат?» – спросил Маккензи, садясь в машину.
«Хартвелл показался искренним, сэр. Но то, что он сказал про этого О'Коннора и его предупреждения об опасности это интересно».
«Да. Особенно с учётом того, что мы видели в лаборатории». Маккензи завёл двигатель. «Поехали к доктору О'Коннору. Хочу послушать его теории о магических символах».
Антикварный магазин «Древности Эдинбурга» располагался в самом центре города, в старинном здании на Принсес-стрит. Даже в три утра витрины были подсвечены, демонстрируя коллекцию средневекового оружия, древних монет и загадочных артефактов. Вход в квартиру доктора О'Коннора находился сбоку от магазина.
Майкл О'Коннор оказался полной противоположностью степенному профессору Хартвеллу. Мужчина лет сорока пяти, с длинными чёрными волосами, собранными в хвост, и пронзительными тёмными глазами. На нём была чёрная рубашка и джинсы, а на шее висел амулет из серебра и чёрного камня.
«Детективы? Входите». Его голос был низким, чуть хрипловатым. «Я уже слышал о Саре. Ужасная трагедия, но, боюсь, предсказуемая».
Квартира О'Коннора больше походила на кабинет мага из фильма ужасов. Стены увешаны древними картами, полки заставлены странными артефактами, повсюду книги на латыни, древнегреческом и других малопонятных языках. В воздухе витал запах благовоний и старой бумаги.
«Предсказуемая?» – переспросил Маккензи. «Что вы имеете в виду?».
О'Коннор налил себе вина из тёмной бутылки и не предложил гостям. «Я предупреждал команду с самого начала. Символы, которые мы нашли, принадлежат к очень древней и опасной магической традиции. Их нельзя было копировать, изучать, тем более пытаться воспроизвести».
«Доктор О'Коннор, – терпеливо сказал Маккензи, – я человек практический. Расскажите мне конкретно – что именно, по-вашему, произошло в лаборатории».
О'Коннор отпил вина и пристально посмотрел на детектива. «Вы видели символы на стенах? Светящиеся, живые? Да, я вижу по вашим лицам, что видели». Он встал и подошёл к книжному шкафу. «Эти знаки – не просто письменность древней цивилизации. Это ключи к силам, которые современная наука не признаёт».
«Какие именно силы?» – спросил МакГрат, явно скептически настроенный.
«Силы смерти, детектив. Древние жрецы умели убивать на расстоянии, используя правильную комбинацию символов и ритуалов». О'Коннор достал с полки толстую книгу в кожаном переплёте. «Похожие практики описаны в различных культурах – египетской, месопотамской, кельтской. Но наша находка она старше и мощнее всего, что мы знали раньше».
«И вы серьёзно считаете, что кто-то убил доктора Томпсон с помощью древней магии?».
«А у вас есть другое объяснение тому, что вы видели?» О'Коннор открыл книгу и показал страницу с похожими символами. «Сара не слушала предупреждений. Она была убеждена, что сможет расшифровать символы с помощью современных компьютерных программ. Но некоторые знания слишком опасны для дилетантов».
Маккензи изучил изображения в книге. Действительно, некоторые символы напоминали те, что он видел в лаборатории, но не полностью совпадали.
«Доктор, где вы были вчера вечером между десятью и полночью?».
«Здесь, у себя дома. Работал с переводами». О'Коннор указал на стол, заваленный бумагами с символами. «Пытался понять истинное значение наших находок, пока не стало слишком поздно».