реклама
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Пахомов – Грустный щенок хаунда (страница 14)

18

Поза же её была по‑женски уверенной и властной. Волосы растекались по подушке, одна рука лежала поверх шёлка на боку, вторая – слегка прикрывая грудь через ткань.

Размеры комнаты позволяли свету выявить лицо Йорва, отражённое в её взгляде. Он отшатнулся назад, ударившись спиной в дверь. Леди издала короткий смешок.

– Не хочешь же ты, чтобы леди, лежащая рядом, выглядела беспомощной. В лёгких беседах мне служительницы рассказывали о мужчинах, которым нравится всё чрезмерно откровенное, но я надеялась, что ты будешь поинтереснее.

Она убрала руку, прикрывавшую грудь через покрывало, и лишь слегка поправила ткань, чтобы сохранить мягкую загадочность.

Йорв медленно подошёл к кровати, нерешительно оглядываясь. Он сел на кровать, аккуратно смял одежду в охапку, а покрывало едва колыхнулось под её дыханием.

– Если копится то, что ты не можешь куда-то деть… – тихо произнесла она: – Просто сбрось.

Йорв нерешительно столкнул комок одежды с коленей на пол и лёг, прикрыв низ свободным краем своего одеяла. Лёгкая ткань Геваты продолжала отделять их тела, но ощущение близости и тепла сохранялось.

Он уснул после неё. Её присутствие было ощутимо, прикосновения мягко касались его спины и живота через покрывало, не нарушая границ. Он слышал её голос, который прошептал странные, но успокаивающие слова:

– Знаю, тебе как слуге не следует спать на одной постели со мной. Однако я уже представила себе, что ты для меня сейчас не более чем щенок. Простой щенок. Не известно пока только, какой породы.

Сон у Йорва был глубоким. Ни одно сновидение не пробилось за завесу уставшего разума, и сама ночь казалась ему лишь парой минут тьмы, которую затем прорезали лучи солнца, пробившиеся в широкое открытое окно. Когда он открыл глаза, взору его предстала отброшенная в сторону на пол перед лицом мальчика скомканная пара чулок.

Йорв дернулся и только в этот момент почувствовал, как по его спине водили парой длинных тонких ногтей. Когда он двинулся, чья-то рука отстранилась, покрывало чуть сдвинулось под ним, и он услышал, как лёгкие ноги неспешно опустились на пол.

Длинные стройные ноги вышли из-за кончика носа Йорва и остановились у кромки одеяния. Йорв видел, как прогнулся худой живот, а грудь устремилась к полу, прикрытая тонким покрывалом, спадающим до колен. Ловкие пальцы ухватились за одеяние и забрали его. Йорв, прежде чем встать с постели, отвернулся, чтобы сохранить приватность и пропустить момент, когда платье окажется на обнажённых плечах леди.

Момент прошёл – и они снова стояли вместе.

– Теперь ожидаем посланцев Соловьёв. Это важная часть гостевого пребывания в чужом доме, – говорила леди, поправляя волосы и наблюдая за собой в зеркале. – Каждый хозяин чувствует себя невероятно ранимым, если тот, кто гостит у него, решает развлечься самостоятельно.

– Вы всегда так странно говорите, леди, – сказал Йорв, начав помогать ей с гребнем.

– Опыт, милый Йорв, опыт. Знание тонкостей человеческой души стало для меня таким бременем, что я просто не могу не изливать некоторые знания вслух. Иначе могу сойти с ума. Быть может мои слова сведут с ума тебя. Быть может чему-то научат.

Леди Гевата приказала Йорву сходить к её защитнику и попросить наряд для охоты.

Йорв без лишних слов покинул покои с внутренним волнением.

Когда мальчик постучал, дверь открыл упитанный бывший глава. Он пропустил Йорва глубже в комнату. В глаза ударил сильный запах мужского пота. Мунк кивнул понимающе.

Защитник леди Геваты был в полном боевом облачении. Свет свечей скользил по латным наплечникам и едва заметно падал на клепаную броню. Он свысока посмотрел на Йорва, надменное любопытство и тень вопроса о цели прихода явно читались в взгляде.

– Леди Гевата просит принести ей её одеяние для охоты, – сказал Йорв, опуская взгляд на массивные кожаные сапоги и длинный меч.

– Там, – ответил Гильярд, показывая местоположение одежды для охоты, аккуратно сложенной на полу у кровати.

Йорв вернулся к леди Гевате. Она стояла перед ним, прикрытая лёгкой тканью до колен, одеяние уже на кровати. Помощник кузнеца вышел из комнаты, извинившись.

– Угадаешь, что сказал мне этот посланец? – с улыбкой спросила Гевата, перекладывая одеяние охотницы на постель.

Йорв молчал, уверенный, что Гевата сама ответит.

– Ну же, – настаивала она. – Ты помнишь начало моей истории и должен показать мне, что я не ошибаюсь в твоем уме.

– Вас зовут на охоту вместе с Соловьями? – спросил Йорв.

– Именно, умный Йорв, – улыбка Геваты стала шире. – Сейчас мне нужна помощь крепких рук. Пройдёшь?

Йорв подошёл ближе, увидев тело Геваты, прикрытое тонкой тканью до колен. Он не отводил взгляд, стараясь не вторгаться в личное пространство.

Он действовал по её приказаниям, надевал рубашку, жилет, перчатки и налокотники, тщательно следуя инструкциям. Ткань прикрывала тело Геваты, и каждое движение оставалось интимным, но безопасным для восприятия.

– Ты хорошо справляешься, – сказала Гевата. – Неужели мы с тобой нашли то, чем ты можешь увлечься и что тебя никогда не напугает.

Она развернулась и села на постель, ноги, прикрытые рубашкой и тканью, были аккуратно уложены. Йорв зажмурился, сосредоточившись на работе с одеждой.

После завершения всех элементов одеяния леди Гевата встала, хвост волос был аккуратно собран, и она вышла вперёд Йорва к лестнице, уверенная и грациозная, в роли охотницы.

Йорв обошёл комнаты, проверяя, что взять с собой, и запомнил небольшую дыру в полу, чтобы использовать её для незаметного передвижения, не привлекая внимание Геваты.

Они спустились на первый этаж и подошли к выходу из замка. Внутренний двор был оживлён людьми, лошадьми и озорными собаками, которые вызывали у Йорва одновременно радость и удивление.

Собаки и мальчики и девочки принадлежали к могучей породе хаундов. Они могли, борясь в шуточной игре друг с другом, оказаться за десятки и сотни шагов от хозяев, но всегда держали в уме невидимые стены, добежав до которых необходимо тут же вернуться к своему человеку. А боролись они не как бешеные дикие создания, как бывает борются даже ничтожно малые псы. Они замедлялись, чтобы прикинуть в голове, какой удар будет наиболее подходящей, менее болезненной и поможет продолжить игру.

Среди людей сразу же бросались в глаза соловьи. Старший из них был облачен в красный кафтан с желтыми узорами, похожими на тонкие весенние листья. А рукава его, короткие и выходящие из-под верхнего слоя одежды, заканчивались тонкими нитями темного туманного бордового цвета. Он общался с сыном, одетым в простой стеганный черный камзол с отчетливо заметным вышитым узором крыльев, идущих от средней линии на торсе и на спине. Такая одежда и особенно узоры на ней позволяли наилучшим способом подчеркнуть визуально крепкое телосложение и изящно выступающие очертания мышц.

Они наблюдали за каждым движением леди Геваты, периодически перебрасывая друг другу фразы с явным подтекстом. Однако его, в силу природных лисьих манер высокородных особ, простому Йорву было не понять.

– Миледи, – произнес младший Соловей, склонив голову и положив открытую ладонь на грудь: – Рады видеть вас готовыми к нашей забаве. Замечу, ваш наряд на удивление подходит для самой охоты, а не только для лицезрения. Не хотите ли вы действительно взять в руки оружие?

Леди Гевата спустилась по ступеням на землю медленно. И тут же протянула ладонь тыльной стороной прямо к лицу спрашивающего. Его уста кратко коснулись её кожи и сомкнулись, затем отдалились.

– Милый лорд, – сказала с улыбкой она: – Я поняла, что вчера была слишком смела и неразумна с вами. Не будь я женщиной, конечно, попросила бы прощения. Но ведь с нашей природной неразумностью, которую мы не осознаем, я не могу это сделать.

Йорв удивился. После вчерашнего он и думать бы не смог, что его госпожа признавала собственные ошибки, пусть даже и с таким продолжением.

– Но я при этом же и из одного с вами общества, милый лорд, – спустя короткую паузу продолжила леди: – И я понимаю, что если не извиняешься за такие слова, следует заслужить право их произносить. Посему вместо того, чтобы лицезреть, как вы благородно отдадите жизнь прекрасного живого существа, имя которому давал ему наш с вами предок… я просто отберу эту жизнь у вас.

Последние слова леди произнесла громче прочих, от чего простолюдины, сопровождавшие охотников, с испугом посмотрели в её сторону.

Она лишь слегка улыбнулась, пропустив меж губ смешок, и опустила взгляд на старшего Соловья. Руку, уже поцелованную его сыном, она подала вперед лишь немного.

Старший Соловей с ухмылкой глянул на сына, затем взял леди за руку и поцеловал едва заметные костяшки.

– Доброго вам утра, миледи, – сказал он, выпрямляя спину.

– И вам, миледи, – ответил сын, широким жестом указывая путь к её высокой белой лошади с светлой, но слегка серой гривой.

Держа за руку Йорва, она вскочила в седло и засучила ноги в стремена. Ей хватило лишь немного согнуть ноги, чтобы умное животное, словно потеряв волю, медленно подняло голову и зашагало в сторону ворот, ведущих прочь из крепости к небольшой деревушке, мосту через реку и лесу на том берегу.

Лишь после леди Геваты остальные участники охоты вскочили на своих скакунов, и уже вместе они выступили за пределы крепости, которую Йорв так давно не покидал.