Дмитрий Карпин – Зов предков (страница 47)
— Ну, вот мы и снова свиделись, — первым заметил приближение противника Владимир.
И правда, вдали между прямыми, словно исполинские копья великанов, стволами сосен показались первые всадники. Вороные кони мчались вперед по белому девственному покрывалу, меха и кольчуги монголов поблескивали в лучах заходящего солнца, и дикий боевой клич, несся впереди, повергая врагов в ужас. «Ну, ничего, это мы уже проходили», — усмехнулся Волков, глядя на то, как сотня воинов надвигается прямо на него и его «товарищей» по несчастью.
И лишь лорд Дрейк, помимо бывшего раба Айеши, сохранял полное спокойствие и невозмутимость. Казалось, что предстоящая битва его даже забавляет, ведь в ней он видел лишь очередной вызов и истинную проверку мощи своего оружия.
— Приготовиться, — когда всадники оказались на расстоянии выстрела, скомандовал Алистер.
Солдаты прицелились из странных блестящих ружей с барабанами для быстрой перезарядки.
— Ещё мгновение…
И вот когда до воинов Айеши оставались лишь считанные метры, когда казалось, что клинки монголов вот-вот напьются кровью, и Аманда Фокс даже прикрыла лицо ладошками, прозвучала команда Дрейка:
— Огонь!
И ружья ударили пламенем. Тут же запахло кровью и потом. От первых выстрелов всадники впереди попадали с седел, раздались крики и стоны, поскольку те, кто не успел погибнуть от пуль, оказались затоптаны копытами собственных коней, в ужасе мечущихся по снегу. А затем ещё несколько непрекращающихся залпов в захлебнувшуюся в крови монгольскую атаку, пока барабаны ружей не оказались пусты.
— Перезаряжайте быстрее! — отдал новый приказ главнокомандующий Дрейк.
Но солдаты в этом и не нуждались, их пальцы сами собой заполняли барабаны патронами, а глаза со страхом и отвращением взирали на кровавую гору трупов впереди.
Но и уцелевшие Айеши быстро отошли от первого поражения и, собравшись с силами, атаковали вновь, но на этот раз их расчет оказался куда хитрее.
Вторая меньшая по числу выжидающая группа монгольских всадников не стала переть в лоб, а обогнув караван, ударила в его наименее защищенную часть.
— Аманда! — вырвалось у Владимира, когда с хвоста донеслись первые выстрелы и звон стали. — Дрейк, нам надо назад!
— Надо, — согласился Алистер. — Но только после перегруппировки.
— Черт бы побрал твою перегруппировку! — Выругался Волков и одним резким движением выдернул сапфировую шпагу из ножен у не ожидавшего этого поступка Смолина.
Гусар воззрился на недруга ненавидящим взглядом, но отчего-то счел за лучшее промолчать, с подозрением косясь на оголенный клинок, а Владимир развернулся на месте и бросился в конец каравана, уже не видя, как Рябов навел на его спину револьвер.
— Как же меня достал этот наглец! — прорычал граф, взводя курок.
— Не стоит, — покачал головой Дрейк. — Его миссия еще не исполнена, и он нам жизненно необходим, поэтому, как ни крути, а помогать ему нам придется. К тому же, это и в наших интересах…
А Волков тем временем уже достиг хвоста каравана, и там он увидел окруженных товарищей. Аманду и Генри Роя бешено защищали Орлов, уже где-то успевший раздобыть саблю, и Потапов с ружьем, впрочем, которое он уже использовал как дубину. А стражники друзей с рублеными ранами валялись в снегу.
Не теряя ни секунды и не раздумывая, Владимир бросился вперед в самую гущу. Его голова тут же ушла вниз, поднырнув под саблю противника, тело вывернулось, а шпага наискось ударила в сторону, найдя свою первую жертву, а затем возвратилась назад для встречи с вражеской сталью.
— Скучали, небось?! — дерзко усмехнулся Волков, то ли обращаясь к друзьям, то ли к недавним хозяевам.
— Урр-у-сс! — пробежалось змеиное шипение среди атакующих. — Это он! Он убил нашего хана и привел стреляющих проклятым огнем! Убить его! Убить!!!
— Что ж, более теплой встречи я и не ждал, — еще раз усмехнулся Владимир и отправил на тот свет очередного монгольского воина.
— Ну и позер, — только и успела фыркнуть Аманда, но скорее по привычке, поскольку в этот момент она была безумно рада видеть молодого дворянина, вставшего на их защиту.
Сапфировая шпага столкнулась с монгольской саблей и высекла из нее искры. Дитя змеиных богов отпрянул назад, Владимир было дернулся за ним, но тут же на него налетел второй воин, и молодому дворянину пришлось отбиваться сразу от двух противников. Впрочем, проблемой это не являлось. Сделав несколько обманных выпадов, Волков лишил жизни наиболее смелого, а, следовательно, и самого опрометчивого бойца Айеши, поскольку переть грудь на грудь на разъяренного Уруса казалось верхом безрассудства. Но, похоже, монгольские воины совсем не заботились о собственной жизни, и теперь их главной задачей являлось поквитаться за смерть своего хана. Поэтому все новые и новые бойцы, не щадя себя, рвались в бой, совершали безрассудные атаки и гибли от острия сапфировой шпаги, но дело свое они все же делали и, давя числом, все плотнее и плотнее обступали заклятого врага.
«Боже, они ведь его сейчас достанут», — со страхом на сердце подумала Аманда. Сама она не вступала в бой, а вместе с отцом находилась за спинами Орлова и Потапова, оберегавших их как зеницу ока, но сражающихся с куда меньшим числом противников, чем Волков.
«Я не буду прятаться за их спинами!» — решила отважная девушка и кинулась вперед, поднырнув под локоть здоровяка Михаила, и, пропустив мимо ушей предостерегающий выкрик отца, она ловко обошла еще нескольких монгольских воинов и очутилась возле змеиного клубка, все плотнее опутывающего Владимира.
Одна молниеносная подножка, и первый противник оказался повержен в снег. Второй, захотевший схватить золотоволосую нахалку, получил совершенно неожиданный удар ногою прямо в кадык, отчего потерял равновесие и выронил саблю. Аманда тут же подхватила ее и, раскрутив, рубанула по ноге третьего воина, а затем нокаутировала его ударом колена в висок. Убивать она не хотела, поэтому девушка просто начала наносить рубленые раны. Тяжелая монгольская сабля — это конечно не традиционное китайское дао, с которым Аманде приходилось обращаться на уроках ушу, но все же что-то общее в них было, поэтому клинок затанцевал в руках мисс Фокс опасным танцем. Еще несколько рубленых ран и четких добиваний ногами, и Аманда оказалась плечом к плечу с Владимиром.
— Неожиданный, но довольно приятный выбор умереть вместе со мной, — нахально подмигнул молодой дворянин.
— Не льстите себе, Волков, — только и успела фыркнуть мисс Фокс, и тут же ей пришлой отбивать обрушившуюся разом со всех сторон атаку.
Сабля и шпага затанцевали парой, отбивая монгольские клинки, жаждущие крови. Их танец оказался настолько единым, что казалось, эти двое привыкли сражаться бок-о-бок с ранних лет, настолько все выглядело гармонично. Монгольская сабля останавливала атаки, а сапфировая шпага добивала врагов одним быстрым и точным уколом. Но все же врагов было слишком много, и даже вдвоем против них выстоять казалось нереальным.
И вдруг прозвучал целый ряд выстрелов. Часть воинов Айеши попадала: кто мертвый, кто с криками и стонами, хватаясь за окровавленные раны.
— Дрейк как раз вовремя, — скривился Владимир.
Аманда кивнула, переводя дух.
Атака Айеши в этот момент сменила приоритет, и с боевым кличем последние воины кинулись на стрелков. Прозвучал второй залп: многие из монголов попадали на снег, алый от пролитой крови, но те, что выжили, не щадя себя, ворвались в плотный строй солдат, разрывая его. Завязалась рукопашная. Волков видел как Смолин, уже где-то успевший раздобыть саблю, схватился с коренастым противником. Дрейк выхватил револьвер и, сделав несколько метких выстрелов, отскочил на безопасное расстояние, после чего сорвал с пояса хлыст и, раскрутив его, выбросил вперед — точные и быстрые удары кожаной плетью рубили не хуже острого клинка. И даже Рябов достал украшенную золотом шпагу и пустился в битву, и нужно было отдать ему должное — фехтовать он умел, причем весьма профессионально. «Ну и пусть, — подумал Владимир. — Тем интересней будет финал». Но исход битвы уже не волновал молодого дворянина, он был и так ясен: вовремя подоспевшие солдаты окружили детей змеиных богов и теперь просто довершали дело, отправляя их к праотцам.
— Ты в порядке? — спросил Волков у девушки и нежно коснулся ее плеча.
Аманда вздрогнула, оторвала застывший взгляд от окровавленной сабли и посмотрела на Владимира — взгляд ее был растерянным и немного напуганным.
— Спасибо, что встала рядом со мной.
Мисс Фокс кивнула, а затем вдруг ее глаза наполнились влагой, но она сдержалась и, стараясь собраться с силами, произнесла:
— Мне никогда раньше не доводилось видеть столько крови — напрасно пролитой крови…
— Ты переживешь это, — тихо, стараясь успокоить, сказал Волков и осторожно обнял девушку — та не выказала никакого недовольства, а лишь уткнулась ему лицом в грудь, продолжая сдерживать слезы.
— Ты справишься, — повторил Владимир и погладил Аманду по мягким цвета спелой пшеницы волосам. — Ты сильная. Ты намного сильнее большинства мужчин, что мне доводилось встречать в жизни и, конечно же, сильнее любой девушки. Поэтому ты переживешь это, поверь.
— Но иногда так хочется быть слабой, — произнесла мисс Фокс и взглянула на Волкова мокрыми карими глазами, напоминающими глаза беззащитного котенка.