реклама
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Карпин – Зов предков (страница 19)

18

Выйдя из номера мисс Фокс направилась к лестнице, как вдруг прямо перед ее носом нагло отворилась дверь, чуть было, не стукнув девушку прямо в лоб. Аманда уже хотела было возмутиться, но услышала голос графа Рябова:

— …Да и приведи его сюда, только чтобы никто из Фоксов не видел.

Чуть было не пискнув, Аманда тут же прикрыла рот ладонью и юркнула за угол, благо, что отворенная дверь скрыла этот ее маневр, и она была для удобства облачена в ушитые брюки.

— Конечно, Алекс, ты же меня знаешь, все будет сделано без посторонних, — отозвался второй собеседник, в ком девушка тут же узнала Константина Смолина.

Затем раздались быстро удаляющиеся шаги.

— Постой! И еще кое-что, — вдруг окликнул офицера граф, но тот не отозвался, и тогда Рябов побежал следом со словами: — Да постой же ты!

Аманда выглянула из-за угла и увидела лишь спину графа вдалеке коридора, а прямо перед собой раскрытую дверь его номера. «Подарок судьбы! — решила девушка и мышкой юркнула в комнату. — Сейчас-то я узнаю, что вы от меня скрываете!»

Оказавшись в номере, мисс Фокс быстро спряталась под кровать и как раз вовремя, поскольку Рябов тут же вернулся. Он прошел по комнате, а затем сел в кресло и, налив себе чего-то выпить, начал насвистывать.

Через несколько минут в дверь постучали, и в комнату вошли Смолин и лорд Дрейк. Последнего Аманда разглядела по тщательно отутюженным английским брюкам.

— Вы звали меня мой любезный, брат? — спроси Алистер.

— Да, брат, — заговорил граф Рябов. — Не желаете ли бренди?

— Нет спасибо, я рассчитывал выиграть у Орлова в «Тройка, семерка, туз», — заявил лорд Дрейк, последнее сказав по-русски.

Граф презрительно усмехнулся.

— Я как раз об этом и хочу с вами поговорить. Мне надоело, что мы терпим этих низших особей нашего общества. Я считаю, что от них нужно избавиться! Меня возмущает каждый миг присутствия этого бывшего крепостного в нашем обществе. Да, еще и Орлов, а еще и дворянин высших кровей, как и вы — Рябов рассмеялся.

— Что вы имеете ввиду насчет сэра Алексея? — удивился лорд Дрейк. — Что у нас с ним общего?

— Ну, как же? — разыграл искренне удивление граф. — Его предок Григорий Орлов был любовником бабки нашей Екатерины — немецкой ставленницы. И поговаривают, что его дети незаконные дети Екатерины. — Рябов замолк, а потом, вдруг лукаво рассмеявшись, добавил. — У вас же кажется такая же история с вашим благородным предком пиратом?!

— Уверяю вас — это всего лишь слухи, — ответил Алистер.

— Неважно! — вдруг резко сказал Рябов. — Но я хочу показать кто здесь главный! Я хочу избавиться от этой парочки: Орлове и Потапове, но больше всех меня раздражает эта чертова выскочка Аманда, мать ее Фокс!

— Брат мой! — тоже вдруг повелительно заявил лорд Дрейк. — Я уже объяснял тебе, что все должно оставаться в рамках честного договора до последнего момента. Чтобы ничего не сорвалось. А вот когда мы попадем внутрь Черной пирамиды, вот тогда ты сможешь делать со своими русскими друзьями все, что тебе заблагорассудится. Но вот только мисс Фокс не трогай.

— А-а-а! — словно змея прошипел граф. — Ты не равнодушен, мой брат, к этой наглой пигалице?!

— Скажем так, она мне интересна, — произнес лорд Дрейк.

— Ну, хорошо, — продолжил Рябов. — Ты меня убедил. Я подожду. Ради секрета тех, кого мы сможем отыскать в пирамиде Небесных странников, стоит подождать. Если секрет сможет дать нам оружие гораздо более мощное чем то, что вы предоставили, я точно смогу совершить в Матушке-России переворот. — И граф злобно и коварно расхохотался.

У Аманды закружилась голова от услышанного и хорошо, что она уже лежала под кроватью, а то могла бы рухнуть без чувств.

— Но, не правда ли, мои револьверы хороши? — спросил о непонятном предмете Алистер.

— Да, ваш груз превосходен, — взяв в руки что-то тяжелое, согласился граф.

— Тогда вы удовлетворены, любезный граф?

— Вполне!

— Good, — улыбнулся Алистер и встал. — Тогда с вашего позволения я удалюсь, граф. Рад, что мы все уладили.

— И я рад! — сказал Рябов, и масоны пожали друг другу руки.

Дверь за английским лордом захлопнулась, и в комнате вдруг настала полная тишина, так, что лишь шаги Алистера раздавались по коридору. Этого, как оказалось, и надо было русским. Аманда притаилась. Через несколько секунд после того как шаги стихли, Рябов вдруг переменился, его голос пискляво коверкая слова заверещал по-русски:

— Ну иди же ко мне, мой маленький!

Гусар Константин Смолин подбежал к графу и несносно повалил своего товарища на кровать, отчего мисс Фокс даже взвизгнула!..

В комнате повисла полная тишина. Аманда замерла…

— Кажется, ты сегодня налегал на бобы, мой милый?! — игриво проворковал граф, а затем повелительно добавил. — Но я жду!.. Давай же, скорее… снимай панталоны.

Но бравый гусар видно понял, что что-то не так!

— Ряба, кажется кто-то у нас под кроватью!

— Что?!!! — взвизгнул «Ряба» и заверещал; как со злой улыбкой вдруг подумала Аманда. — Сукин ты сын! Тогда какого хрена ты так меня называешь!!!

— Ой, прости!

И в следующую секунду эти два джентльмена, опороченные омерзительной, с точки зрения мисс Фокс связью, соскочили с кровати и, встав, вдруг снова легли, но на пол с обеих сторон от недавнего любовного ложа.

Мисс Фикс улыбнулась обоим. Смолин тупо выпучил глаза, а граф покраснел, как помидор, отчего его глаз задергался и заверещал:

— Сучкаааа!!!! — он замахал руками. — Вытаскивай ее оттуда! Мы должны убить эту тварь!

Гусар с полу-расстегнутыми штанами потянулся к Аманде, но недаром она прошла школу ушу, девушка пнула Смолина каблуком в пах, а затем, развернувшись, поразила графа пальцами рук в глаза, отчего тот мерзко заорал:

— Гадина, я все равно убью тебя!

Но мисс Фокс не стала его даже и слушать, а вместо этого, схватив за руку и больно сжав, дернула на себя, потом перелезла сверху и вскочила на ноги.

— Хватай ее! Что же ты ждешь! — закричал Рябов, и Смолин попытался подняться, но после болезненного удара в причинное место это оказалась довольно сложно.

— Что ж, я вижу вам лучше остаться одним, — прыснула Аманда и кинулась к двери.

— Держи ее! — вновь закричал граф и вскочил с места, но кинулся не на мисс Фокс, а к прикроватному шкафчику, на котором лежал странного вида пистолет: черный, с круглым барабаном. «Кажется, Алистер назвал это новое оружие револьвер», — припомнила Аманда.

Но знакомиться с этим револьвером в действии мисс Фокс не хотелось. Она схватилась за ручку двери, слава великому случаю, она поддалась и, не теряя времени, девушка бросилась в коридор. «Нужно предупредить Орлова с Потаповым и спасти отца, если у меня на это еще осталось время!»

Как только Аманда добежала до угла коридора, сзади грянул выстрел. Настенный канделябр разлетелся на кусочки, а свечи посыпались на пол, но мисс Фокс уже был на лестнице, ведущей на первый этаж. Позади раздались еще несколько громогласных извержений пороха.

Аманда пулей вылета на первый этаж в трактир. Все уже были взбудоражены: профессор Фокс и сэр Орлов на ногах, господин Потапов, мистер Бирн, и лорд Дрейк, впрочем, сидели. Зато внимание остальных присутствующих солдат и других гостей трактира было привлечено.

— Что случилось? — первым закричал Алексей, заметив почти кубарем выкатившуюся со второго этажа Аманду, но через секунду увидел появившегося с пистолетом графа, и сам все понял. — Миша! — тут же коротко бросил он.

Потапов, будто и вправду дикий медведь, соскочил с места, стол его отлетел в сторону. Бирн тоже поспешил встать и быстро опустил правую руку в карман пиджака. Лорд Дрейк впрочем, сохранил больше выдержки, но рука его опустилась к бедру, где висел свернутый хлыст.

— Отец, Алексей, мы не нужны им, мы просто средство, чтобы добраться до их цели! — выкрикнула Аманда.

— Что? — растерянно вскрикнул профессор Фокс.

— Я знал это! — зарычал Орлов и потянулся за саблей, висевшей у пояса.

Солдаты тоже повскакивали с мест, они понимали, кто им платит. Но первых подскочивших храбрецов Потапов ударил сверху кулачищами в голову и те осели, то ли мертвые, то ли без сознания. И вдруг прозвучал еще один выстрел.

К счастью Аманды, и на беду для одного из служивых, очередной выстрел графа поразил своего же.

— Каналья! — завопил Рябов и нажал на спусковой крючок повторно. Раздался щелчок, но выстрела не последовало.

— Осечка, я говорил, такое бывает! — заметил лорд Дрейк и в следующий момент выбросил руку: хлыст вырвался на свободу, словно черная мамба где-нибудь в африканской пустыне, и обвил саблю Орлова. После чего английский сэр рванул кожаную ленту на себя. Клинок выскочил из руки молодого офицера, а масон усмехнулся и повелительно молвил. — Взять их!

Но взять недавних партнеров по общей компании, а ныне противников, оказалось не так-то просто. Потапов, пользуясь физическим превосходством, накинулся на солдат и разом вырубил четверых.

Аманда бросилась к отцу.

— Бегите отсюда! — вдруг гордо заявил Орлов и без оружия грудью кинулся на двух приближающихся служивых. Впрочем, одному он сразу заехал по физиономии, отчего солдат упал, но вот удар его товарища, все-таки достиг цели и тоже ударил русского офицера в челюсть.

— Бежим, отец! — схватив за руку профессора Фокса, вскричала Аманда.

— Я не смогу, лисенок! — залепетал старый археолог.