реклама
Бургер менюБургер меню

Диана Гэблдон – Чужоземка (страница 163)

18

Літературно-художнє видання

Діана Ґеблдон

ЧУЖОЗЕМКА

КНИГА 1

Перекладач Олена Меренкова

Літературний редактор Ольга Жукова

Коректор Олександра Луньова

Випусковий редактор Надія Завальнюк

Дизайнер обкладинки й макета, верстка Олена Бідненко

Менеджер із прав Дар’я Єфимчук

Підписано до друку 14.10.2025. Формат 70х100 1/16*

Гарнітура «РТ Serif». Друк офсетний.

Тираж 5000 прим. Обл. вид. арк. 36,29.

Надруковано в Україні ПП «Юнісофт»

61036, м. Харків, вул. Морозова, 13 6

www.unisoft.ua UNISOFT

Свідоцтво ДК № 5747 від 06.11.2017 р.

Замовлення № 62/10

ТОВ «Видавництво «Букшеф»,

04073, м. Київ, вул. Вербова, буд. 17 А

Тел. (044) 290 99 44

Інтернет-магазин www.bookchef.ua

Свідоцтво про внесення суб’єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції ДК № 7309 від 14.04.2021 р.

Усі права застережено, жодну частину цього видання не можна відтворювати, зберігати в пошуковій системі або передавати в будь-якій формі і будь-якими способами: електронними, механічними, фотокопіювальними чи іншими — без попереднього письмового дозволу власника авторських прав.

Notes

[

←1

]

Біблійний вислів, який вказує на те, що відбудова міста Єрихона вимагатиме найвищої ціни — життя дітей того, хто наважиться порушити прокляття; під час закладки фундаменту міста загине його первісток (старший син), а під час завершення будівництва (встановленні воріт) загине його молодший син. — Прим. ред.

[

←2

]

Споран (кельт.) — сумка-гаманець, яка носиться на поясі чи металевому ланцюжку. — Прим. ред.

[

←3

]

Дружила Лота — стовп або колона з кам’яної солі на горі Содом в Ізраїлі. — Прим. ред.

[

←4

]

В. Шекспір, «Венеційський купець», переклад І. Стешенко. — Тут і далі — прим. пер., якщо не зазнач, інше.

[

←5

]

Хлопчик з жабою в кишені — вислів, що вживається на позначення когось із незвичайним або дитячим інтелектом. — Прим. ред.

[

←6

]

Ковен — в англійській мові традиційне позначення спільноти відьом, що регулярно збираються для відправлення обрядів на свої свята. — Прим. ред.

[

←7

]

Еполети — парадні офіцерські погони з гаптуванням у деяких арміях. — Прим. ред.

[

←8

]

Кортик — вид холодної колючої зброї у формі вузького, короткого кинджала

[

←9

]

Наст — обледеніла кірка на поверхні снігу. — Прим. ред.

[

←10