Дэвид Росс – Нефритовый шар (страница 12)
Хоакин, стоящий между Лили и Тони с Фрэнсисом, нахмурился.
– Я так не думаю, – ответил он. – Тут все такие занятые.
Кто-то с ним не согласился и сказал, что картина его успокаивает, потому что на ней много пейзажей сельской местности. Затем слово взяла Син – по её мнению, каждый занимается своим делом и никому не мешает, так что в этом смысле картину можно считать мирной.
Глаза экскурсовода заблестели.
– Очень интересно, юная леди! – воскликнул он. – Уверен, ваша учительница рассказывала вам о конфуцианстве.
Он сделал небольшую паузу. Миссис Лин кивнула. Экскурсовод продолжил:
– Как вы думаете, есть ли связь между этой картиной и конфуцианством? А?
Син задумалась, остальные одноклассники тоже. Долго не было слышно никакого ответа. Джаз притворилась, что храпит, Песчанка от этого ужасно развеселилась и так напряглась, подавляя смешки, что её лицо стало пунцовым. Тони Фердинанд скосил глаза и покачивался вперёд-назад. Однако все по-прежнему молчали. Экскурсовод уже, судя по всему, собирался сдаться, но тут Саре в голову пришла идея.
– На свитке кто-то убирается на могиле, а Конфуций считал, что ритуалы важны? – спросила она.
– О, молодец! – обрадовался экскурсовод.
Сара улыбнулась, а потом повернулась к Фрэнсису и тоже подёргала бровями. Но затем экскурсовод задал следующий вопрос, и уже настала её очередь кривиться, как от съеденного лимона.
– А что Конфуций говорил об обществе? Или, если точнее, что о нём говорили неоконфуцианцы, например мастер Чжу Си[14]?
– Э-э… – протянула Сара. Она понятия не имела, что нужно ответить. Она огляделась, но одноклассники – даже Син, – похоже, тоже не знали, что сказать.
Экскурсовод немного подождал, но, когда стало ясно, что никто даже не попытается, вздохнул:
– Так, хорошо, может, вам всем ещё разок посмотреть на свиток? Тогда вы сможете лучше понять, спокойная это картина или напряжённая, и получше обдумать мой вопрос.
Лили и Хоакин, стоящие слева от Сары, о чём-то спорили громким шёпотом. Справа от неё следили за классом миссис Лин и экскурсовод. Сара сделала неуверенный шаг к свитку. Затем второй.
Третьего она уже сделать не смогла.
Глава 17
Сара была на «Экстремальной скорости» – самых быстрых американских горках в парке развлечений «Счастливая долина». Всё вокруг прыгало вверх-вниз и из стороны в сторону. Она не чувствовала, что падает в обморок, – она вообще, похоже, не двигалась, но вот всё остальное – стеклянная витрина, свиток, музей, Лили – кружилось всё быстрее и быстрее и всё больше и больше отдалялось. Она закрыла глаза, но вместо темноты увидела странное свечение. Потом начали появляться цвета, формы… Деревья, она увидела деревья! Словно нарисованные внутри её век! А потом и новые детали: облака, людей, реку… Что это за место? Что?..
«Поездка на американских горках» прекратилась так же внезапно, как и началась, и, словно камень из катапульты, её тело бросило вперёд… и она наконец приземлилась. Лицом вниз. На что-то мягкое и бугристое.
Сара открыла глаза. Листья? Да, листья… Она лежала на грядке с густыми зелёными листьями!
Раздался хруст. Сара подняла голову. К ней приближался человек с тёмными бровями и усами. Он хмурился и держал в руках палку.
– Постойте! – закричала Сара. Слишком поздно.
Палка опустилась на её плечо. Удар был очень злобным и болезненным.
– Эй, мне больно! – гневно воскликнула Сара, вскакивая на ноги и потирая ушибленное место.
– Посмотри на мою капусту! Посмотри, что ты натворила!
Он снова замахнулся палкой.
– Вы что, с ума сошли? – разозлилась Сара, выхватила палку у него из руки, сломала об колено и бросила куски на землю.
Незнакомец уставился на неё с отвисшей челюстью. А потом начал орать и кричать, что кто-то должен возместить ему ущерб.
Сара быстро ушла – на цыпочках вдоль рядов растений, стараясь не наступать на зелёные ростки; у неё и мысли не было вредить чужой капусте.
Незнакомец у неё за спиной грозил, что подаст на неё жалобу. Подаст
Она глубоко вдохнула, и… Стоп, минуточку. Как она раньше этого не заметила? У неё на ногах сандалии! Откуда они взялись? А тряпки? Она одета в тряпьё, которое… она принюхалась. Фу! Тряпки ещё и воняли! Что вообще происходит?!
Она огляделась, но вокруг были лишь поля, река и лес. Сара нахмурилась. Она не представляла, где находится, но при этом всё вокруг почему-то казалось до странности знакомым. Она начала рыться в штанах. Где её телефон? Она что, выронила его? Она обернулась раз, другой, третий. Но телефона нигде не было. Как и миссис Лин, Лили, Хоакина, музея «Гугун», даже Тони и Фрэнсиса Фердинандов!
Сара оказалась в каком-то живописном месте близ реки. Было не особо тепло, хотя небо ярко синело. Скорее всего, сейчас весна… Её глаза распахнулись от изумления. Река! Красивые деревья! Поля! Весна! Река! Не может быть!
Она прикрыла рот рукой, но поздно. Крик уже сорвался с губ.
Крестьянин поднял голову, погрозил ей кулаком и вернулся к своей капусте.
– О нет, – проговорила она. – Боже мой.
Сара похолодела. Она что, действительно перенеслась в прошлое и как-то оказалась в средневековом Китае?
– Так. Хорошо. Спокойно, – приказала она себе.
Согнувшись пополам, она медленно наполнила лёгкие воздухом, сложила губы и выдохнула с нарочито громким шипящим звуком. Выпрямилась – её всё ещё пошатывало, и она с трудом устояла на ногах. Вновь вдохнула и медленно выдохнула. Конечно, это всего лишь сон. Это единственное логичное объяснение. Это всё ей снится. Хотя и выглядит как… настоящее: ветер на лице, пыль между пальцами, запах земли, стук копыт несущейся во весь опор лошади…
– Берегись! Прочь с дороги! – послышалось за спиной.
Сара развернулась как раз вовремя, чтобы увидеть мчащегося на неё всадника. Она отскочила в сторону, но всадник уже сильно потянул за поводья – слишком сильно: лошадь покачнулась вправо, взбрыкнула и сбросила седока. Тот тяжело приземлился, подняв клубы пыли, несколько раз перевернулся и распростёрся у ног Сары.
Сара уставилась на старика, лежащего в паре дюймов от большого пальца её ноги. На какое-то время она забыла даже о собственной панике. Он не пострадал? Заговорить с ним? Глаза закрыты, губы поджаты – настолько, что тонкие седые усики касаются кончика носа. Прежде чем Сара успела хоть что-то сказать, старик открыл глаза.
– Глупая девчонка, – прохрипел он и сплюнул.
– Как вы меня только что назвали?
Сара застыла.
– Меня зовут Сара, – сказала она и прикрыла рот ладонью от изумления. – Меня зовут Сара… – повторила она. Что происходит? Она говорит по-китайски! – С ума сойти! – И это прозвучало на китайском! – Я говорю по-китайски!
В голове слова были английскими, но с языка слетали на китайском.
– Я не могу перестать говорить по-китайски!
Бабушка Тан всегда уговаривала её больше практиковаться – а сейчас она даже остановиться не может!
– Да! Конечно, ты говоришь по-китайски! – закричал старик, потом добавил: – По-моему, я сломал ногу. Приведи ко мне лошадь. – И показал Саре за плечо.
Та колебалась.
– Вам разве не нужно?.. – Она шагнула к старику, готовая помочь, хотя и не знала, как оказывать помощь при подозрении на перелом ноги.
– Не трогай меня! Делай, что говорю! – хрипло огрызнулся старик, морщась от боли.
– Поняла, – сказала Сара и отправилась на поиски лошади. Та трусила к полю, явно собираясь полакомиться капустой, но Сара вовремя схватила её за уздечку и подтащила к старику, который по-прежнему лежал на пыльной дороге, держась за ногу.
– Хорошо! – кивнул старик. – Теперь сними с лошади седельную сумку. Давай, шевелись!
В голове Сары эхом отдалось что-то о недоверии к незнакомцам, но она сделала, как ей велели, и отдала седельную сумку лежащему на земле старику.
Снова подступала паника.
– Я не знаю, что происходит… ну, я только что была в Пекине, в музее «Гугун», смотрела на свиток, а потом р-раз – и я… и я здесь!
– Ты должна…
– А «здесь» – это где? Это же не там, где я была, да? Здесь что-то не так. Пожалуйста, помогите мне выбраться отсюда! – Она почти кричала. – Мне нужно вернуться в музей. Как мне вернуться? Вы поможете мне…
– ЗАМОЛЧИ! – заорал старик.
Сара уставилась на него с открытым ртом.
– Делай, как я скажу. Иначе они убьют сначала меня, а потом и тебя.