18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дэвид Фарр – Книга украденных снов (страница 37)

18

ИДЬЛАМИРГ 342. 3-й.

– И что эта чепуха может означать?

Посетители трактира выбрались из-за столов и столпились вокруг. Рейчел уже не была уверена, что идея достать записку была хороша.

– Что это?

– Похоже на шифр!

– Не тупи, Билли.

– Это ты меня обзываешь тупым?

Митци стукнула палкой по прилавку.

– Эй, что за дела? Вы что, в курятнике? Заткнитесь все! Давайте еще раз взглянем на записку.

Она снова ее прочитала.

– КГ исчезла. ТГ мертв. Это ведь про людей?

Рейчел кивнула.

– КРФ разбит. Что значит «К»?

Посыпались предположения.

– Может быть «король».

– Или «кувшин».

– Или «карусель».

– Как карусель может быть разбита, болван?

– Это может быть «Красния», – хрипло пробасил кто-то из задних рядов. – Девчонка-то из Краснии.

– Отлично, Ральфи! – Митци похлопала в ладоши. – А Ральфи-то не дурак.

Рейчел согласилась. Ральфи не дурак. Красния подходила по смыслу.

– Ты съела только пять блинчиков, – заметила Митци. – Тебе что, они не понравились?

Рейчел снова принялась за блинчики, пока Митци изучала записку.

– Ладно. Значит, что-то, принадлежащее Краснии, разбилось. Дай-ка мне ту газету. Кажется, я только вчера что-то про Краснию читала.

Кто-то сунул ей «Клементину». Это оказался тот же номер, который Рейчел видела в отеле. Митци взглянула на первую страницу и торжествующе ткнула в нее пальцем.

– Смотрите сюда! Ральфи, да ты настоящий гений! «Полагают, что убийцы принадлежали к Краснийскому Революционному Фронту».

Столовую наполнил торжествующий рев. Хриплого Ральфи несколько раз хлопнули по спине. Тот смущенно улыбался.

– Ладно, что означает РК?

Рейчел заговорила первой:

– Это мой брат Роберт. Роберт Кляйн.

– О, так это он? И у него есть КУС. Что бы это ни значило.

Рейчел кивнула. Она точно знала, что такое КУС, но объяснить не посмела. Это могло навлечь на всех этих невиновных людей ужасные неприятности.

– Ладно, остается последняя строчка. «ИДЬЛАМИРГ 342».

– Как произносится это слово? – послышался чей-то голос из кабинки.

– И-Д-Ь-Л-А-М-И-Р-Г, – проговорила Рейчел.

– Странное слово.

– Да это и не слово вовсе!

Раздался гул одобрения.

Потом кто-то сказал:

– Эй, Митци, это похоже на одну из этих… Ханну Грам?

– Ханна Грам? Что еще за Ханна Грам?

– Думаю, он имел в виду анаграмму, – предположила Рейчел.

– Может быть, Нури. Может, и Ханна Грам. Где мой маркер?

Митци написала слово маркером на доске для заказов. Все столпились вокруг, кто-то с кружками кофе, кто-то набив рот беконом.

– ИДЬЛАМИРГ. Не вижу здесь никакого смысла.

– Там что-то есть, парни. Что-то в этом слове есть. Перетасуйте буквы!

– Идьла грим!

– Игла дьмир!

– Гидьла мир!

– Что-то из этого для тебя что-то значит, милочка?

Рейчел вновь покачала головой, потому что принялась за седьмой блинчик.

– А я вот думаю, что это никакая вовсе не Ханна Грам.

После очередного согласного бормотания некоторые вернулись к еде. Но Митци продолжала разглядывать слово. И нос у нее, казалось, стал длиннее, а глаза чуть ярче.

– Думаю, это должно быть название улицы, – сказала она. – Потому что смотри, после него написано «342, 3-й». Это означает номер дома и третий этаж, или я не Митци Макконнелл. Он подсказывает тебе, где находится.

Рейчел кивнула. Это было логично.

– Милочка, у тебя подбородок в джеме.

Митци протянула ей салфетку из большого ящика.

Рейчел повернулась к зеркалу, чтобы посмотреть, где она испачкалась, и стерла с лица фиолетовые разводы. В зеркале она увидела позади себя Митци, все еще разглядывающую доску. И тут Рейчел замерла.

– Погодите-ка. – Рейчел повернулась и посмотрела на буквы, потом опять посмотрела в зеркало. Сердце у нее подпрыгнуло. – Смотрите!

Она показала Митци зеркало. Та посмотрела в него и изумилась.

– ГРИМАЛЬДИ! Парни, гляньте на это! Если прочитать задом наперед, то получится «Гримальди».

Парни тоже посмотрели. Возбужденная Митци повернулась к ним.

– Будь я проклята! Улица Гримальди. Это же в Южном округе. Фрэнки, улица Гримальди ведь в Южном округе?

– Точно, возле порта.

– Да, там живут некоторые ребята из порта. Дешевые комнаты на улице Гримальди!