Дэвид Фарр – Книга украденных снов (страница 38)
Рейчел и Митци переглянулись.
– Вот оно, милочка. Улица Гримальди, дом триста сорок два. Третий этаж. Вот где твой брат.
Лицо Рейчел вспыхнуло от волнения. Она встала, дожевывая седьмой блинчик.
– Туда можно дойти?
– Конечно. Минут пятнадцать, не больше. Я пойду с тобой.
– Нет, пожалуйста. Я только…
– Только что?
– Я подвергну вас опасности, – быстро произнесла она.
– Опасности? Какой опасности? – Митци понизила голос. – Уж поверь, я в свое время видела столько опасностей, сколько тебе и не снилось.
Она быстро прошла в заднюю часть трактира, сняла с вешалки коричневое пальто и темный шарф.
– Хассан, присмотри за лавочкой! Я ухожу с этой пигалицей. И она по пути съест последний блинчик!
СОН 38
Я нашел щелку В стене
И заглянул В Хинтерленд
Где моя любовь сажала семена
В ждущую их почву
Я посмотрел на ее лицо
Пытаясь отыскать боль которую ощущал я
Но может быть боль не такая же
По другую сторону стены
В стране теней
Где она согнулась сажая семена
27. Улица Гримальди
Митци и Рейчел шагали через город. На каждом углу Митци кого-нибудь приветствовала: «Доброе утро, Бекки» или «Ты все еще должен мне за ту цветную капусту, Гарри!». Была всего лишь половина седьмого, но город уже бурлил. Рынки вовсю торговали, по улицам с ревом проезжали машины, а надземка развозила рабочий люд Порт-Клемента по конторам и заводам.
Они свернули на юг в сторону порта.
Улица Гримальди состояла в основном из многоквартирных домов, на удивление хорошо ухоженных, и, по словам Митци, почти во всех них жили портовые рабочие. Некоторые были семейными и зарабатывали деньги, чтобы послать домой. Улица была длинной, шла параллельно берегу всего в нескольких сотнях ярдов от океанского прибоя. Тем временем на востоке всходило солнце, там, где находилась родная страна Рейчел. В Краснии сейчас почти полдень. Летиция все еще прячется в большом доме Бруно. А Феликс Кляйн? Где ее отец сейчас?
Дом номер 342 они нашли без труда. У входной двери было несколько звонков. Митци нажала на все. После небольшой паузы ответил мужской голос.
– Кто там?
– Мы друзья постояльца с третьего этажа.
Через несколько секунд дверной замок щелкнул. И тут Рейчел повернулась к Митци.
– Если не возражаете, я предпочитаю пойти одна. Пусть это невежливо с моей стороны, но у меня на то есть причины.
Митци всмотрелась в девочку.
– Ты прямо ящик с сюрпризами. Ладно, я подожду на улице. Если кто заявится, им придется иметь дело со мной.
Рейчел кивнула и вошла. Поднялась по узкой лестнице на один пролет. На площадке ее поджидал какой-то человек, оказавшийся домовладельцем.
– Эй! Ты подруга парня из третьей комнаты?
– Да.
– Тогда скажи ему, что он просрочил плату за комнату Он должен был отдать мне деньги еще вчера. Я его не вышвырнул, потому что до сих пор он платил вовремя, но пусть считает это предупреждением. И еще скажи ему, что шляться где-то по ночам в его возрасте нехорошо.
– Он не ночевал этой ночью?
– Уже две ночи. И днем я его в доме тоже не видел.
Рейчел поблагодарила домовладельца и пошла наверх. Потом обернулась.
– Его дверь заперта?
– Само собой.
– Я его сестра. Приехала к нему из Краснии. Можно мне подождать его в комнате? – спросила она у домовладельца.
Тот посмотрел на нее с неуверенностью.
– Он не говорил, что у него есть сестра.
– Я его сестра. Пожалуйста, поверьте. Я знаю, например, что у него пальто с дыркой на левом рукаве и серый чемоданчик с веревкой вместо ручки, потому что ручка отвалилась прошлой зимой, и что на лице у него много веснушек, и что волосы у него темные…
– Ладно-ладно, я тебе верю.
Он повел ее вверх по лестнице. Через окно на лестничной площадке Рейчел увидела ждущую на улице Митци.
Домовладелец открыл дверь и впустил ее. Она оказалась в крошечной комнатке, где были только кровать и таз для умывания. Окошко смотрело на стену соседнего дома. В этот ранний час в комнате все еще было темно, несмотря на раздвинутые занавески. В комнате Рейчел обнаружила несколько вещей Роберта, в том числе лупу, книгу про насекомых и зубную щетку.
– Если захочешь есть-пить, то кухня внизу. Только будешь платить за все, прежде чем возьмешь.
Рейчел кивнула, хозяин вышел и закрыл за собой дверь. Наконец-то Рейчел осталась одна. Несколько секунд она смотрела на вещи Роберта и ощущала себя так, будто только что стала чуть ближе к нему. Потом принялась за дело.
Заглянув под кровать, Рейчел нашла серый чемоданчик. Она открыла его. Тот был пуст. Подняла фальшивое дно. Под ним ничего.
Рейчел ощутила холодок страха. Неужели Роберта схватили и отобрали у него книгу? Но почему он тогда сообщил Луцию Мейеру, где ее спрятал?
Рейчел снова принялась за поиски. Взглянула на потолок, надеясь увидеть такую же панель, как и дома, которая показала бы место тайника. Но потолок был полностью оштукатурен. Стены голые. Здесь не было даже буфета, лишь прислоненный к стене стул, на который Роберт повесил сменную одежду. Рейчел проверила под матрацем и грязной простыней. Заглянула под подушку. Но проделала все это, уже зная, что если Роберт спрятал книгу, то спрятал тщательно. Книга или пропала, или она еще не разгадала эту загадку.
Рейчел решила поставить себя на место Роберта и думать как он. Она села на кровать, как поступил бы Роберт, и стала искать глазами лучшее место для тайника. Посмотрела на пол. Доски. Да, это вариант. Но все доски оказались крепко приколочены. Она опять села на кровать. Потом легла на спину, посмотрела в потолок. Взглянула на окно, потом на дверь.
Тут ей стала ясна простая истина. В комнате спрятать книгу попросту негде. Поэтому Роберт спрятал ее не в комнате.
Она еще раз посмотрела на записку.
«ИДЬЛАМИРГ 3-й».
И тут она поняла. Слово «ГРИМАЛЬДИ» было написано зеркально не просто так.
– Зеркало, – пробормотала Рейчел и встала.
Рейчел тихо открыла дверь. На небольшой лестничной площадке никого не было. На нее выходила лестница с первого этажа, а вторая поднималась на верхний этаж и к крыше. Перед дверью лежал коврик, окошко смотрело на улицу.
А на стене – зеркало.
Рейчел подошла к нему. Оно висело слишком высоко, и ей было до него толком не дотянуться. Тогда она вернулась в комнату, сбросила одежду Роберта на пол, взяла стул, отнесла его на площадку и влезла на него. Держа зеркало обеими руками, она начала осторожно снимать его с крючков.
Она слышала, как внизу домовладелец на кого-то кричал: