Дэвид Балдаччи – Длинные тени (страница 84)
– Вы с ним поговорили?
– И даже сверх того. Я сказала ему, что не выйду за него замуж никогда. А еще вернула его вшивое кольцо, пока коллекторы не явились за ним ко
– Он жил не по средствам?
– Мои люди по-быстрому его проверили, что мне следовало сделать еще при первой встрече с ним. Он задолжал всем и каждому. Не то чтобы он был плохим адвокатом. Он зарабатывает хорошие деньги. Дело в том, что у него проблема с азартными играми, вот почему он на самом деле хотел отправиться на медовый месяц в Вегас. Чтобы играть на
– Сожалею.
– Ой ли?
Декер бросил взгляд на конверт.
– Как говорится, не зная броду…
– Верно. Вы могли позволить мне выйти за него замуж, и тогда плакали мои денежки…
– Меня не так волновали ваши денежки, как ваша безопасность.
– Вы в самом деле считаете его опасным?
– Та проститутка не сама на себя напала.
Чейз поджала губы:
– Я была круглой дурой?
– Труднее всего для человека признать, что его обвели вокруг пальца. Проще твердить королю, что он в новом платье, когда он в чем мать родила, вплоть до момента, когда все пойдет прахом и придется поплатиться за свое неблагоразумие. – Он подался вперед. – Но давайте пойдем дальше – вы настаиваете на своем алиби для него?
Она бездумно застегивала и расстегивала замок сумочки.
– Скажем просто, я не считала минуты его отсутствия. На самом деле я была в ду́ше и… наводила марафет.
– Значит, больше двадцати минут?
– По-моему, он выяснил, на какое время ему требуется алиби, а после «напомнил» мне, сколько отсутствовал. Вообще-то я не могу точно сказать, сколько времени он отсутствовал.
– Час или больше?
– Мне нужно какое-то время, чтобы привести себя в порядок. Так что да, явно не меньше часа.
– И вы будете придерживаться этих показаний, если дойдет до судебных слушаний?
– Можете на это рассчитывать.
Чейз встала, Декер следом. Она протянула руку, и он ее пожал.
– Спасибо вам, агент Декер.
– Спасибо вам за откровенность.
– Вообще-то обычно я в этом не сильна, но, наверное, и старую собаку можно научить новым фокусам.
– Пожалуй, – откликнулся Амос, думая о себе.
Когда Чейз уже уходила, к Декеру подошла Уайт:
– Копы не нарыли на ночных нападавших ничего. Они давно скрылись, не оставив никаких улик.
– Ничего удивительного.
– Чего она хотела? – Уайт поглядела вслед Чейз.
– Сказать мне, что не выходит за Лэнгли и что не представляет, сколько он отсутствовал в ночь убийства Камминс. Но не меньше часа. Так что это возвращает его прямиком в список подозреваемых в убийстве Камминс.
– А мотив? В смысле, он встречается с Чейз. Они планируют пожениться. Она упакована. Она – его палочка-выручалочка. Так зачем же убивать судью?
– Не обязательно из-за денег. Камминс его отвергла. Сомневаюсь, что субъект вроде Лэнгли мог принять это спокойно. Так что, располагая алиби, которое выглядело бы железобетонным, он, наверное, решил, что может убить Камминс и заявить, что не мог быть в двух местах одновременно, а Чейз его поддержит. А даже если и не поддержит, как только они поженятся, закон наложит на ее уста печать.
– Значит, теперь ты считаешь, что
– Ну, мы же знаем, что на насилие он способен, – заметил Декер.
– Ага. А еще он козел.
Глава 82
Они уже выходили из отеля, когда Уайт позвонили. Это оказался офицер из отдела нераскрытых преступлений Майами.
– Не ожидала снова услышать вас до конца своих дней, – сказала Уайт.
– Ага, сам себе удивляюсь. Но хоть у вас и не было ее имени, имелась конкретная дата. Я прошелся по нашей базе данных пропавших без вести на следующий день – и получил одно совпадение с вашим описанием внешности. Ее звали Ванда Монро, афроамериканка, двадцать три года. О пропаже заявила ее соседка по комнате. Согласно досье, Монро была проституткой, работавшей тогда стриптизершей, в том числе в «Фонтенбло».
– Можете прислать мне фото?
– Как только повешу трубку.
– Как я понимаю, ее так и не нашли?
– Не-а.
– Хорошо, большое спасибо!
Минуту спустя в ее почтовый ящик упало фото. Они поглядели на миловидную молодую женщину с длинными темными волосами и обаятельной улыбкой.
– Какая утрата, – выдавила из себя Уайт.
– Ага, согласен. Пошли это фото Дейдре Феллоуз – может, узнает в ней женщину из номера отца…
– Декер, это было больше сорока лет назад.
– Порой подобные воспоминания впечатываются в голову каленым железом.
– И у тебя все воспоминания такие? – заинтересовалась она.
– К добру оно или к худу, но да.
Она отправила письмо.
– И что теперь?
– По-моему, одну вещь мы не проверили.
– Какую же?
– Где убийцы взяли все эти старые словацкие деньги, чтобы вогнать их в глотку Дреймонту и Лансер.
– Я просто думала… – Уайт воззрилась на него.
– Ага, как и я, и это было ошибкой. Я посмотрел в онлайне; они продаются по большей части на «Итси» и «Ибэй».
– Я могу организовать проверку недавних покупок этой валюты. Не представляю, чтобы на нее был большой спрос.
Сделав звонок, Уайт заставила колесики завертеться.
– Велела уделить этому первостепенное внимание. Будем надеяться, для этого не требуется ордер или что там еще.
– Ага.