Дэвид Балдаччи – Черная земля (страница 27)
— Она ушла из колонии. Ушла
— Когда это произошло? — спросил явно изумленный Келли. — Я ничего такого не слышал.
— Ну, мы не трубим на весь свет, когда люди от нас уходят, — ответила Сьюзен, уже в несколько более взвешенной и чопорной манере. — Это не то, о чем мы предпочитаем распространяться.
— И такое происходит крайне нечасто, — поспешил добавить Милтон. — Но мы не держим никого помимо их воли, а тем более совершеннолетних. Никогда не стали бы так поступать.
— Но мы все-таки воспитывали ее, пытались убедить, насколько это будет плохо, — сказала Сьюзен.
— Давайте вернемся к тому, что случилось с вашей дочерью, — предложил Декер.
При этих словах глаза Милтона и Сьюзен наполнились слезами.
Джеймисон вручила обоим бумажные платочки, которыми они вытерли глаза.
— Пэмми… надоела жизнь в колонии, — начал Милтон. — И по этой причине в прошлом году мы позволили ей уйти и пожить с семьей моего кузена в Сан-Антонио. У нее был вкус… к жизни во внешнем мире. Ей явно это очень нравилось. Когда она вернулась, то сказала нам, что хочет уйти насовсем, вернуться в Сан-Антонио, поступить на какие-то курсы, найти работу и…
— …зажить собственной жизнью, — закончила Сьюзен.
— Но потом вы пытались ее отговорить, — напомнила Джеймисон. — Как вы уже сказали.
— И ничего у нас из этого не вышло, как мы вам тоже сказали, — натянуто отозвалась Сьюзен.
— Когда в точности она ушла из колонии? — спросил Келли.
— Месяц назад, — коротко буркнул Милтон.
— Но в Сан-Антонио не поехала? — уточнил Декер. — Осталась здесь? Если только не успела скататься туда и вернуться.
— Она… она никуда не ездила, — слабым голосом ответил Милтон.
— А чего она ждала? — спросила Джеймисон.
Милтон собрался было ответить, но тут Сьюзен многозначительно откашлялась. Он бросил взгляд на жену, которая смотрела на него с таким жестким выражением, что казалось, будто лицо ее стало деревянным.
Милтон плотно закрыл рот и отвернулся, пока Декер внимательно наблюдал за этим молчаливым противостоянием.
Она сказала:
— Мы… мы живем здесь общинной жизнью и не имеем каких-либо личных ресурсов, но могли бы попросить общину обеспечить ее какими-то средствами на переезд в Сан-Антонио и на первое время, пока она сама не встанет на ноги.
— Однако вы этого не сделали, — закончила за нее Джеймисон.
Сьюзен сумела лишь покачать головой.
Милтон произнес:
— Мы думали, что так сможем побудить ее… вернуться домой. — Теперь он окончательно сломался и опустил голову на стол, содрогаясь всем телом. Его жена не смотрела на него, но все-таки мягко похлопала по спине.
Глянув на Келли, Декер спросил:
— Нам нужно проверить все ее передвижения, друзей и знакомых, нашла ли она работу. Где она жила и имелась ли у нее какая-то связь с Хэлом Паркером. — Он ненадолго примолк и пристально посмотрел на Сьюзен. — Недавно вы сказали, что Паркер ни разу не бывал в колонии. Но потом добавили, что вам никогда не требовались его услуги, и это наводит на мысль, что вы знали, чем он зарабатывает на жизнь. Вы знали Хэла Паркера, миз Эймс?
Она бросила взгляд на своего мужа, который все еще склонялся над столом, тихонько всхлипывая.
— Я… Да, я знала его. В отличие от Милтона, я… я не всегда состояла в колонии. Когда была моложе, много моложе, я жила в Лондоне с родителями. Хэл был старше меня, но наши семьи были соседями, так что я частенько видела его, когда была маленькой. Я… Я знала, чем он зарабатывает себе на жизнь.
— Так Памела знала его? — спросила Джеймисон. — Могла она отправиться к нему за помощью после своего ухода?
— Вполне возможно, — сказала Сьюзен. — Но точно не знаю.
Алекс нахмурилась.
— Вы не поддерживали с ней связь?
— У нее не было мобильного телефона, — попробовала защититься Сьюзен.
— Мне в это трудно поверить, — решительно объявила Джеймисон. — Даже если она не привыкла иметь доступ к мобильнику в колонии, то после своего ухода оттуда без телефона была бы как без рук.
А Келли добавил:
— И Лондон не настолько велик. Наверняка вы могли иногда съездить повидаться с ней.
— Я предпочла не видеться с ней, — огрызнулась Сьюзен. — Она сделала свой выбор. Ей больше не хотелось быть частью нашего мира.
Декер отлепился от стены, подошел ближе и бесцеремонно произнес:
— Так что она вполне могла жить у Паркера. И если кто-то явился его устранить, а Памела была там, то она могла просто оказаться не в том месте не в то время.
Келли согласно кивнул.
— Да, такое вполне могло быть.
Вмешалась Джеймисон:
— Но, Декер, это дом с одной спальней. И мы не нашли никакой одежды или других вещей, указывающих на то, что Памела Эймс жила там. И не имелось никакой другой машины, кроме пикапа Паркера. — Она обвела его недоуменным взглядом. — Ты же и сам знаешь.
Декер не сводил взгляда с Милтона.
— Верно, Алекс. Так что теперь, наверное, Милтон сможет рассказать нам то, во что не хочет посвящать нас его жена.
Все глаза повернулись к Милтону, который медленно выпрямился на стуле. Он потер глаза и на сей раз не смотрел на свою супругу.
— В отличие от Сьюзен, я все-таки поддерживал связь с Пэмми.
— И?.. — произнес Декер.
— И она работала официанткой на большой площадке для грузовиков на главной дороге, ведущей в город.
— Это она вам так сказала?
— Нет. Слышал от другого человека. От водителя грузовика, который доставляет нам всякие припасы. Он знал Пэмми. И сказал мне, что она там. Так что я… я поехал туда повидаться с ней. Но когда увидел…
Тут Милтон умолк.
— Простите, но я не совсем понимаю, на что вы намекаете, — вмешалась Джеймисон. — Когда вы увидели
— Ну, то, что на ней было надето! Что вообще все официантки носят в этом заведении! Они были едва прикрыты. И все мужчины пожирали их взглядами. Это было… Я просто не мог поверить, что моя собственная дочь…
Сьюзен издала какой-то горловой звук и бросила на мужа обжигающий взгляд.
Милтон нервно сглотнул и опустил глаза.
— И вы сказали ей, что по поводу всего этого думаете? — спросила Джеймисон.
Он кивнул, все еще глядя в пол.
— Я… я сказал, что мне стыдно за нее и что я не хочу больше ее видеть.
После этих слов Милтон разразился всхлипываниями и на следующий вопрос ответить уже не смог.
Глава 22
Декер выглянул в окно своего гостиничного номера на улицу, полную пешеходов и машин. Вся эта нефтяная лихорадка, подумал он, и впрямь превратила заштатный городок Северной Дакоты в один из самых динамично развивающихся уголков планеты.
Он так и не понимал, почему Памела Эймс оказалась в доме Хэла Паркера. Если у нее и был бумажник, то его тоже забрали. Равно как и мобильник. Ствол, из которого застрелили Памелу, нигде не нашли. Не обнаружилось и никаких признаков того, чтобы Эймс когда-либо ездила в пикапе Паркера, так что как она туда добралась, было тоже неизвестно. Уолту Соверну еще только предстояло провести вскрытие тела, и Декер очень надеялся, что в ходе него что-нибудь всплывет.
Они уже переговорили с народом на площадке для дальнобойщиков. В тот вечер Памела так и не вышла на свою смену в ресторане. Ей пытались звонить на мобильный — это подтверждало, что он у нее все-таки имелся, — но никто не ответил. Келли пытался отследить местоположение телефона через оператора, но из этого тоже ничего не вышло. Они также пытались выяснить место жительства Эймс, но пока что безрезультатно, и люди с площадки тоже не были в курсе. Компания не отправляла чеки по почте — просто вручала их работникам в конце каждой недели, как сообщил им ее менеджер. Если она постоянно переезжала с места на место или жила в заброшенных домах, как некоторые тут поступали, вряд ли удалось бы определить, где она находилась в тот или иной день.