18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Денис Самарин – Команда Л.Д.В. Книга 2. Агенты (страница 18)

18

— Анри, — продолжила госпожа Эвелин. — Коротко. Звучит уверенно.

— Дальше, — кивнул Лёнька.

Влад тихо хмыкнул. Даник сделал вид, что рассматривает потолок. Так с завучем школы еще никто не разговаривал.

— Франсуа, — невозмутимо продолжала господа Эвелин. — Красиво, но ты, скорее всего, будешь коверкать произношение и каждый раз сам себя разоблачать.

— Согласен, — согласился Лёнька.

— Жак, — она сделала паузу. — Очень распространенное в народе имя.

— Жак… — Лёнька попробовал на вкус. — Как жук.

— Лучше жук, чем гусь, — опять пошутил Влад.

Даник не выдержал и фыркнул.

— Этьен, — продолжала перечислять Завуч. — Звучит интеллигентно. Но тебе придётся хотя бы иногда выглядеть серьёзным.

— Это уже слишком, — признался Лёнька. — Я на такое не подписывался.

Повисла пауза.

— Видишь ли, — мягко, но твёрдо подвела итог госпожа Эвелин, — имя — это не украшение. Это маскировка. Оно должно подходить эпохе, месту и задаче.

Лёнька почесал затылок.

— А можно… — он прищурился, — чтобы имя было героическое?

— Любое имя будет героическим, — ответила госпожа Эвелин. — если его носит герой.

Комната притихла.

— Ладно… — наконец пробормотал Лёнька. — Тогда… пусть будет Этьен.

Он тяжело вздохнул.

— Но если что — я всё равно внутренне останусь Лёнькой.

— Это разрешается, — кивнула Эвелин. — Но только внутренне.

И тут подал голос Костя.

— Если для тебя это так важно, то назовись Леоном. Почти Лёнька. Мы точно не запутаемся.

Лёнька пришел в восторг от этой идеи и официально стал Леоном.

С Костей, Владом и Даником таких проблем не было. Они подошли к делу без драматизма, без сравнений с гусями и без защиты государственной границы.

— А вы? — спросила госпожа Эвелин, переводя взгляд на остальных. — Какие имена выбираете?

Костя пожал плечами:

— Если честно, мне всё равно. Главное, чтобы оно было коротким.

— Тогда для тебя подойдёт Жан, — сказала Завуч. — Самое распространённое имя во Франции. Надёжное и нейтральное.

— Беру, — кивнул Костя. — Жан так Жан.

Влад, как обычно, задумался. Он не любил принимать решения на эмоциях.

— А мне можно что-то… менее распространённое? — осторожно спросил он. — Чтобы соответствовало эпохе, но не звучало как «номер три в списке».

Госпожа Эвелин слегка прищурилась.

— Анри, — сказала она. — Имя старое, уважаемое. Его носили и дворяне, и военные. Подразумевает выдержку и стратегию.

Влад кивнул.

— Подходит.

— Даже слишком, — пробормотал Лёнька.

Даник до этого молчал. Он смотрел на список имён, будто решал задачу по алгебре.

— А мне… — он поднял глаза, — можно Гийом?

Лёнька тут же повернулся к нему:

— Ты серьёзно?

— Именно, — спокойно ответил Даник. — Имя редкое, и звучит достаточно серьёзно!

Госпожа Эвелин едва заметно кивнула.

— Хороший выбор, Гийом.

Лёнька оглядел всех и вздохнул:

— Значит, Леон, Жан, Анри и Гийом…

— Теперь, — снова заговорила госпожа Эвелин, — когда вы выбрали имена, вам необходимо запомнить легенду.

— Что? — насторожился Лёнька, — легенду, то есть сказку?

— Легенда — это не сказка, — спокойно пояснила она. — Легенда — это ваша выдуманная биография. Кто вы. Откуда. Почему здесь. Куда направляетесь. И главное — чтобы вы все рассказывали одно и то же. В XVII веке люди к чужакам относились с подозрением. Особенно если чужак сначала говорил, что он из Нанта, а через неделю вдруг сообщил, что из Лиона, а через пару дней назвал своим родным городом Марсель.

Она сделала шаг к столу, на котором уже светилась проекция карты.

— Вы родились и выросли во Франции, но волею обстоятельств оказались в Берлине. На дворе — конец XVII века. Почему именно Берлин? Это один из немногих городов, который принимает беженцев из Франции.

— Гугенотов? — тихо уточнил Даник.

Госпожа Эвелин коротко кивнула.

— После отмены Нантского эдикта многие протестанты покинули Францию. Кто-то добрался до Голландии, кто-то — до Англии. А кто-то — сюда, в Бранденбург. Курфюрст открыл для них границы.

Лёнька кивнул.

— То есть… мы беженцы?

— Да. Вы прибыли в Берлин вместе с потоком французских семей. Вас четверо.

— Можно мы будем братьями? — спросил Лёнька.

— В это никто не поверит, — ответила Завуч, — так как вы, во-первых, одного возраста, а во-вторых, слишком не похожи друг на друга. Вы - просто друзья. Ваши семьи шли одним караваном, но по пути вы потерялись.

Госпожа Эвелин как обычно говорила спокойно, но теперь в её голосе появилась другая интонация — не сухая учебная, а почти живая.

— Итак, напрягите всю свою фантазию и представьте. Осень 1685 года. После отмены Нантского эдикта протестантские семьи бегут из Франции. Так как формально эмиграция из страны запрещена, то люди покидают страну тайно — ночью, по просёлочным дорогам, через поля и леса.

Лёнька перестал ерзать.

— Вы шли в потоке людей, который тянулся по дороге, как длинная, усталая змея. Впереди вас повозка с перекошенным колесом, за ней — женщина с узлом на спине, дальше — мальчишка, который всё время оглядывается, не отстал ли его пожилой отец.

Кто-то прижимал к груди Библию, завернутую в платок, как самую большую драгоценность. Кто-то нёс инструменты — молоток, ножницы, ткацкий челнок. Это все очень пригодится, чтобы начать новую жизнь на новом месте.

Скрипят колёса, тихо фыркают лошади. Иногда кто-то спотыкается. Тогда начинается суматоха, но поток не останавливается — он только чуть замедляется и снова — все дальше и дальше, к свободе.