реклама
Бургер менюБургер меню

Даша Сказ – Создадим Новый Мир (страница 28)

18

Первое, что мы увидели, – звёзды. Совсем как настоящие, возможно даже повторяющие рисунок неба. Присмотревшись, я понял, что это панцирь, разукрашенный звёздами. Рассыпавшимися, как настоящие.

А посреди них – Орон. Ночное светило, кажется, излучало преломляющийся свет из-за купола наверху. Я видел, как он прекрасно венчал панцирь. Интересно, для чего он?

Под панцирем – вздымающиеся наверх колонны… или скорее разноцветные трубы? Они тоже блестели, но скорее глубоко и гладко, как кусочки драгоценных камней. Кажется, это… вертикальные ходы? Сквозь полупрозрачные стенки я видел, как платформы, кажется, летели наверх, а из труб выходили точки-силуэты.

И, наконец, на земле, рядом с нами, – волшебный город. Он жил, он светился, несмотря на ночь. Неужели он жил всегда, круглые сутки, без сна и отдыха?

Его здания – высокие и низкие, со шпилями и покатыми крышами, из красного кирпича, дерева и узорчатой мозаики – все сложились в разноцветную картину. Тут – лонгские пагоды, там – вондерландские колонны, где-то – ровные каменные стены та-аайских домов из Нехена. Сквозь начала улочек и на широкой площади я видел и людей, и зверолюдей, разодетых и в плотные шкурные доспехи Ледяного Севера, и в эллиадские платья, и в белоснежные хитоны Эдельгвирской империи.

Здесь будто собралось маленькое Зазеркалье, мир внутри мира, помещённый в панцирь огромной черепахи.

– Как… Как это возможно? – пролепетал я. – Все страны уместились здесь, живут без войны…

– Мы едины целью добывать знания, – ответил Джант, гордо оглядывая просторы города. – Черепаховая Академия – волшебный город учёных магов, где каждый свободен. У нас почти нет власти, даже я лишь тот, к кому приходят за помощью. У меня нет влияния ни на кого из них.

– Что же может быть не так в этом чудесном месте? – робко вскинула уши Мира.

– Я… покажу, – вновь сказал Джант и зашагал вперёд.

Мы двинулись следом. Улочки у города оказались совсем небольшими, но это и понятно: столько уместить под панцирем – это ещё надо суметь. Но улочки эти… пустые.

Та площадь, видно, была главной. Да и на ней не было толпы. Улочки же совсем поредели – я радовался каждому прохожему. А те то без дела слонялись по округе, то опустошённо сидели на лавках, то торопились скрыться дома. Будто прекрасный город снаружи, но заброшенный изнутри.

– А… где все? – растерялся я.

– Я же сказал, я покажу, – напрягся вдруг Джант.

Я не стал переспрашивать. Хочет показать – пусть показывает. Признаться, его манера говорить загадками временами раздражала. А во время прогулки по городу ещё и пугала.

И моему страху суждено было ожить на моих глазах.

Снова площадь. Поменьше, чем та, снаружи, но более людная. Здесь собрались небольшие семьи и компании. Часть – тут, часть – там, часть – в длинной очереди.

Я не впервые видел бедняков. В Авеме существуют целые улицы, где совсем опустившиеся плебеи дрались за кусок хлеба. Но здесь… Кажется, у них даже жить сил не было.

Они едва ковыряли ложкой водянистые похлёбки. Сбоку горожане выстроились один за другим: какое-то удивительное существо, похожее на смертного, сшитого по кускам, выдавало им небольшие кульки. В общей картине я даже не стал разглядывать странного слугу…

Худые. Холодные. Слабые. Они походили больше на бледных скелетов. Одежда их визуально увеличивала и красила вид, но, приглядевшись, можно было заметить впалые щёки женщин (и зверок, и змеелюдок – никого не обошло стороной) и тонкие запястья их детишек. Сгорбленные мужчины ухаживали за ними, но, кажется, сами нуждались в помощи не меньше. А стариков здесь и вовсе не было видно. Приходилось заглушить в голове мысли о том, что с ними стало.

Вдруг я почувствовал, как меня что-то кольнуло в живот. Я опустил глаза и увидел ребёнка. Зверочка-хорёк – худая и облезлая, она толкнула меня. Костяшки пальцев были настолько тонкими, что я почувствовал укол…

– Дядя… Ты выглядишь сытым, – негромко отметила она. – У тебя есть еда? Пожалуйста, я никому не скажу, дай кусочек…

Я растерянно застыл, смаргивая, как мне казалось, наваждение. Но нет, это было правдой… Даже на Островах Уса дети выглядели немного лучше. Или мне просто кажется…

Не осознавая, я потянулся к походной сумке. Мира настороженно глядела на меня. Она чего-то опасалась? Ждала?

Достав, судя по запаху, приправленное мясо в горшке, я протянул его зверочке.

Та остолбенела, навострив уши. У неё не хватало смелости протянуть руки. Поэтому я просто взял её ладони, поражаясь их резкости и сухости, и вложил в них горшочек.

– Осторожно, – прошептал я, – оно острое.

– Что значит… «острое»? – пролепетала она.

Тут уже остолбенел я. Мир, конечно, беден и несчастен везде, но впервые я слышал, чтобы кто-то не знал об остроте…

– Эй! Это что такое?!

Подбежал мальчишка. Я будто услышал причмокивание, с которым он приоткрыл рот, полный слюны.

– Это моё, не надо!.. – воскликнула зверочка, сгорбившись, пряча горшочек.

– Ребята! У неё тут нормальная еда!

Сбежалась куча мелких негодяев и принялась отгонять её от нас. Им даже не хватало стыда делать это за нашими с Джантом спинами – такие они были голодные…

– А ну, прекратили!

Под звонкое восклицание Джанта зверочка, поджав хвост, спряталась за его спину, прижимая горшок так, будто это было её последним сокровищем. Волосы Джанта заискрили так, что казалось, одно неверное движение – и их огонь спалит один из близлежащих домов. Мальчишки наперебой заголосили:

– Я есть хочу!

– Пожалуйста!

– В жизни такого не ел, как пахнет…

– Молчать! – строго оборвал их Джант.

Те постепенно стихли, пряча взгляды. Сперва раздражённый, Джант выдохнул и изменился в лице: стал гораздо спокойнее, что, похоже, удавалось ему с трудом. Сев на корточки, он проникновенно посмотрел на каждого из ребятишек.

– Так, я знаю, мелкие, что вы впервые видите такую еду, – заговорил он не как взрослый, а как такой же подросток, как и они. – Я тоже её давно не видел.

– Но тебе не надо есть, дядя Джант! – воспротивился мальчишка, созвавший свою «банду».

– Что я тебе говорил, Робби? – ткнул его в нос тот. – Не перебивай. А то муха-болтуха в рот залетит.

Мальчишка насупился, но губы сжал плотно.

– Давайте так. – Он приобнял дрожащую малышку. – Я знаю, что такой шанс выпадает нечасто. И что все вы заслуживаете его. Но! Нельзя так грубо отбирать его у других. Разве самим было бы приятно, если бы у вас отобрали что-то столь важное?

– Но… так бы нам никто не дал, – расстроенно проговорил один из мальчишек.

– Да и это нечестно! Почему дали ей, а не нам?! – возмутился другой.

– Приходится применять силу, чтобы получить желаемое, – сумничал третий.

– Когда-нибудь и к тебе применят эту силу, – пояснил Джант. – Как с людьми поступаешь, так и они с тобой поступят.

Мальчишки переглянулись, выдохнули и не стали спорить.

– И если сейчас вы вежливо извинитесь и попросите у Милы горшочек, она, может быть, с вами поделится. Мила же добрая девочка. Но! Вы её обидели, и она может справедливо решить, что вы не заслужили её доброты.

Ребятня уставилась на зверочку. То ли растерянно, то ли раздражённо. Похоже, в их головах шла неравная битва – гордости против голода. И, естественно, с самого начала было ясно, кто выйдет победителем.

– Мила, пожалуйста, дай кусочек…

– Пожалуйста-пожалуйста…

– Прошу тебя! Это в последний раз.

Джант обернулся к зверочке, улыбаясь.

– Ну что, Мила, простишь их?

Та, прижав хвост и уши, оглядела мальчишек. Взгляд её остановился на зачинщике – Робби, кажется. И всё же робко кивнула.

– Ура!

– Спасибо большое!

– Я тебе отплачу, обязательно!

И они, даже не дождавшись слов Джанта, подхватили её за руки и потащили к пустому фонтанчику.

Джант же встал и, глядя вслед детям, размял ноги.

– Возможно, они сейчас продолжат разбой, как только я отвернусь… Но надеюсь, мои нотации хоть столько-то отложатся у них в голове и в итоге ребятки всё усвоят, – неловко почесал горящий затылок он. Пламя даже не расступилось перед его пальцами, показывая голубые (верно, крашеные) волосы.