18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дарья Котова – Лили (страница 7)

18

Рэй чуть опять не врезался лбом в дерево. Лучше бы он с еще десятком вампиров сразился — целее был бы, хоть и не инквизитор.

— Я тоже раньше не встречал таких милых и искренних вампирш, — признался он. — Жаль, что нас свел такой трагический случай. Если все закончится хорошо, то мы можем потом еще встретиться. Когда будешь в Линоре, заезжай.

— Платье одеть покороче?

— Лили! — возмущенно зашипел Рэй, не решаясь орать в голос. Лили лишь тихо рассмеялась.

— Прости, — сквозь смех произнесла она. — Ты так смотрел на меня…

— У тебя красивое платье, необычный покрой, — выкрутился Рэй.

— Да? Тебе нравится? — обрадовалась непонятно чему Лили, разглаживая подол платья. — Я сама его сшила, такие наряды носят в Шогоне, я знаю, мы с подругами…

Следующие полчаса Рэй слушал про платья, их покрой, ткани, фасоны и стили, а также про подходящие к разным нарядам туфли, заколки и прически. У жреца Мередока появилась достойная соперница, потому что игнорировать словесный поток маленькой вампирши было так же тяжело, как и товарища из Кротса. Рэй начинал понимать, почему красивые женщины, стремящиеся понравиться мужчинам, чаще всего молчат.

***

Сивила как раз успела хорошо поужинать, когда в Храм ворвался перепуганный местный жрец. Если бы в его глазах не читался столь явный испуг, то она бы опять подумала, что ее хотят заставить слушать очередную "потрясающую" новость. Но страх жреца был неподделен, и даже он бы не смог испугаться из-за пустяка.

— Что случилось, жрец Мередок? — устало поинтересовалась Сивила: долгожданный отдых откладывался.

— Граф убит! Графиню и их маленького сына похитили! О, жрица Сивила, это ужасно! В Кротсе всегда все было спокойно!

«Вот уж да, дыра — так дыра. Настоящее болото», — с иронией подумала Сивила и постаралась вытащить из коллеги побольше сведений. Наконец она узнала толком, что произошло в поместье, а также про решение Рэя. Ну, последнему она не была удивлена. На месте Рэймонда мало кто бы так рискнул, пусть сильно правил он и не нарушал. Но жрец Оглора был особенным — Сивила до сих пор не знала, в каком значении использовать это слово и плохо это или хорошо.

— Я напишу в Линор, — решила жрица. — А вы пока распорядитесь послать в поместье городскую стражу. Сомневаюсь, что слуги справятся сами. Что же до жреца Рэймонда, то он вернется, уверяю вас. Он очень упорен в своем служении.

«Если не сказать иначе», — мысленно хмыкнула Сивила, вспоминая самые выдающиеся "подвиги" товарища.

Спокойный и твердый тон жрицы успокоил Мередока, он даже выполнил ее поручение. А пока жрец наводил хаос у бургомистра и начальника городской стражи, Сивила взялась за письмо. Ей не нравилось происходящее. Сейчас ей была не нужна суматоха и убивающие людей вампиры. Она исполняла слишком важное поручение Храма, настолько важное, что не могла сказать правду даже старому другу.

«Только бы все это не было связано с реликвией Безликого», — подумала женщина, запечатывая послание в Линор. Она не знала, сколь бесплодна ее надежда.

Глава 4. Милая помощница

— Здесь кровь, — тихо произнесла Лили.

— Где? — настороженно спросил Рэй, вглядываясь во тьму. Несмотря на то, что летом темнело поздно, это все же происходило. Рэй приехал в Кротс во второй половине дня, потом они с Мередоком обедали и добирались до поместья, а после жрец еще несколько часов шел по следу двух вампиров. Так что ничего удивительного, что в конце концов на лес опустилась ночная тьма, в которой человек видел плохо. Вот когда он порадовался, что ему повстречалась Лили!

— Вот здесь, на дереве. — Девушка указала на ближайшую сосну. Он даже подошел поближе, но все равно ничего не увидел. Надо было зажечь молитвой огонек, но Рэй боялся спугнуть вампира. Все же свет видно издалека.

Лили тем временем тоже приблизилась к дереву, склонилась, принюхалась, потом коснулась пальчиком ствола и лизнула.

— Кровь ребенка, но не с вены. С раны, его не пили, — после некоторых размышлений, произнесла она.

— Откуда ты знаешь? — удивился Рэй, но потом сообразил, что для трехсотлетней вампирши такая власть над кровью обычна. — Значит, мальчик поранился сам.

— Или его ранили, — не очень весело заметила Лили. — Странно, что кровь осталась на дереве. Вампиры не склоны врезаться во все подряд, а капельки расположены слишком высоко. Если бы еще в траве…

— Ты думаешь, это ложный след?

— Конечно. Потому что я точно знаю, что вампир свернул в другую сторону. Ты разве не чувствуешь?

Ему не хотелось признаваться, но вечно поддерживать в себе божественную милость он не мог, тем более темнота забирала его силы — она была противницей Пресветлой.

— Не сейчас, — обтекаемо ответил Рэй. — Так что, куда ушел вампир?

— Сюда. — Лили повела его вверх, судя по всему, по узкой тропе, потому что Рэй собрал на себя не все кусты, а только часть. Постепенно под ногами стали появляться мелкие камушки, а травы становилось все меньше.

— Здесь какие-то пещеры и небольшая речка, — прошептала Лили. Он и сам уже услышал тихое журчание.

— Вампир прячется в пещерах?

— Думаю, да. Тут несколько входов.

— А точнее?

— Два. Третий за водой, тут неудобно лезть.

— Ты мне поможешь? Только это риск…

— Конечно же! — с чувством прошептала Лили и проницательно заметила: — Мне надо будет покараулить у второго выхода?

— Да, но постарайся сильно не рисковать. Просто задержи его, лучше разговором.

— Если там будет драка, то сомневаюсь, что он захочет беседовать. В такой момент. Даже со мной, — неожиданно трезво оценила Лили.

— Да, тебе лучше не…

— Я пойду! — прошипела маленькая вампирша, голубые глаза ее сверкнули в темноте. Ситуация меньше всего располагала к веселью, но Рэй едва сдержал улыбку. В конце концов, Лили не такая слабая, все же триста лет, а у вампиров возраст имел значение, от него зависела их личная сила. Она справится, к тому же это ее выбор.

— Хорошо, тогда отправляйся ко второму входу и жди.

— Угу. Будь осторожнее, там камни… Да, эти! Ох!

Наконец Лили бесшумно исчезла во тьме, и Рэй наощупь продолжил путь. Вода заглушила его шаги, слух у вампиров был куда хуже, чем обоняние. Рэй осторожно прошел ко входу в пещеру. Здесь почти не было деревьев, и лунный свет помог жрецу не свернуть шею. Внутри было холодно и сыро, сказывалась близость воды. Рэй остро пожалел, что нельзя зажечь свет, а потом все же решил рискнуть. Вампир наверняка уже почуял его, и оставаясь в темноте, жрец не помогал себе, а лишь мешал.

Мысленно произнеся короткую молитву, Рэй почувствовал, как тело его наполняется теплом, словно он оказался рядом с горящим камином. Жрец открыл глаза, несколько секунд привыкая к свету, разлившемуся вокруг него. Пещера оказалась небольшой, и в ней точно никто не прятался, несмотря на пляшущие по стенам тени, но напротив входа Рэй заметил большую щель. Вероятно, здесь была цепь пещер, поэтому Лили и нашла целых три выхода.

Не теряя бдительности, жрец прошел к расщелине. Она оказалась намного больше, чем думалось, и даже Рэй с его немалыми габаритами (вечно головой низкие потолки собирает) мог бы пройти. По пещере прокатилось эхо его шагов, где-то вдалеке шумела лесная речка. Рэй прислушивался, надеясь уловить слабый шорох, но, видимо, вампир затаился. В этом у него было преимущество перед жрецом. Нападать пока противник не рисковал, вероятно, помня о недавней схватке, в которой погиб его товарищ.

Рэй медленно продвигался вперед, пещеры сменяли одна другую. Они были маленькими и точно не прятали вампира. Несколько секунд было слышно лишь гулкие шаги Рэя и как капает вода с потолка. В нос бил запах тины, сырости и чего-то старого, словно жрец зашел в дом, в котором давно никто не жил. Напряжение не отпускало Рэя, хотя он и был уверен в победе: слишком неопытной была парочка вампиров — иначе не стали бы пробиваться через купол жреца.

Рэймонд оказался прав в своей оценке. В пятой по счету пещере вампир наконец напал на него. Был еще шанс, что противник сбежит — в этом случае Рэй очень рассчитывал на Лили, — но этот молодой убийца оказался чересчур самонадеянным. Вампир атаковал внезапно, однако это не помогло ему. Стоило только ему оказаться в круге света, исходящего от жреца, как тут же его обожгло, он рухнул на колени, едва сдерживая крик. Рэй замахнулся кинжалом, но вампир успел увернуться и скрыться.

«Уже отведал крови мальчика», — зло скрипя зубами, подумал жрец, бросаясь за неожиданно бодрым вампиром. Рэй успел пробежать еще две пещеры — в последней он обнаружил тело ребенка, — как неподалеку послышался шум драки, словно кто-то упал или его придавили. Не оставалось сомнений, что в дело вступила Лили. Боясь за нее, Рэй ускорился и уже через несколько секунд выбежал из сети пещер под открытое небо. Здесь, у берега реки, прямо в тине, боролись два вампира, и, несмотря на превосходящую физическую силу, мужчина никак не мог одолеть хрупкую девушку. Лили вцепилась в него, как клещ, и не собиралась отпускать. Быстро (насколько ему позволяла человеческая неловкость), Рэй спустился по пологому склону и без раздумий всадил благословленный кинжал в шею вампира. В то же мгновение темный рассыпался прахом. Лили быстро отползла по тине едва ли не в реку, в ее глазах мелькнул испуг.