Дарья Фэйр – Одинокий ворон говорит «Стоп!» (страница 9)
Коляска, которую она отпустила, оказывается, сделала полный круг и как раз показалась в этот момент из-за поворота, поэтому он, коснувшись полей шляпы, поспешил прочь, уже жалея, что поддался на откровенный разговор.
***
В эту ночь Бранн перестарался, и наутро его рвало так, что пришлось отменить несколько утренних консультаций. Впрочем, после обеда он всё же нашёл в себе силы, и тётушка, с беспокойством вручая ему ленту с надписью, отпустила работать. Очередная леди, на этот раз давно вышедшая из статуса дебютантки, но не теряющая надежду сложить выгодную партию, с опаской смотрела на зеленоватое лицо спутника и, похоже, прикидывала, как будет лучше ухватить подол, чтобы на него случайно не пролился кофе, который лорд только что проглотил, заказав кружку в окне закусочной.
Прохожие обходили их по дуге. И не только из-за вида джентльмена, но и потому, что за ним следовало двое очередных посыльных от торговцев, ещё не потерявших надежду. Либо, что скорее, от торговцев, пообещавших уволить своих служащих, если те не принесут результат любой ценой. Служащие правда старались, и у герцога даже сердце сжалось, когда один из них в отчаянии завопил: «Господин, смилуйтесь, моя жена и так называет меня неудачником! Если вы не согласитесь, мне конец!»
Если бы не чудовищное состояние самого Бранна, он, быть может, даже попросил бы у него коммерческое предложение, чтобы потом сходить к его начальству и отказать уже напрямую. Но сейчас сил едва хватало на собственные обязанности, и если бы не опыт предыдущих недель, он бы сдался. А так почти на автомате вёл клиентку по магазинам, а там знакомые продавцы, видя бледный облик, помогали ему, уже зная, что он обычно советует, и не пытаясь продать что-то лишнее, чтобы не потерять настолько драгоценного клиента, враз повысившего статус их места работы до небывалых высот.
Возле очередного магазина Бранн даже смог оставить леди на попечение двух расторопных девиц и вышел на улицу. Привалился к кирпичной колонне забора палисадника соседнего дома и запрокинул голову к небу. Сегодня погода была ясной, ничто не говорило о том, что совсем скоро мир накроет белым покрывалом, которое на дороге превратится сначала в жидкое грязное месиво, а затем – в коричневый, посыпанный песком лёд. Морозный воздух щипал щёки, ветерок ерошил волосы на затылке, забирался под воротник. От них точно было холодно, но при этом Бранна до сих пор бросало в жар и знобило, поэтому он не обращал внимания.
Упёрся головой в кирпичную кладку, шляпа съехала на глаза, стало темно, и герцогу показалось, что это даже лучше – постоять так немножко в иллюзии покоя. Мирно, будто не здесь, а звуки улицы его не касаются…
Очнулся от прикосновения к колену и позорно всхрапнул. Тут же закашлялся, съехавшая шляпа скатилась по руке, и он едва успел поймать её, сам чуть не потеряв равновесие. У ног стояла рыжая девочка шести лет и с улыбкой протягивала ему огромный яркий лист клёна.
Бранн сначала опешил, а затем с ответной тёплой улыбкой принял. Передёрнулся, чувствуя, что совершенно задубел, и погладил малышку по плечу.
– Спасибо, Мари, – сказал он, а девчушка насупилась:
– Мари – это сестра! Я – Адалина, почти как мама!
– Адалина. Как же я мог забыть? – Бранн закусил губу, стараясь сдержать улыбку. – Очень красивое имя! И твоё, и мамино. Где она, кстати? Почему ты здесь одна?
– А мама в магазине. Ей папа сказал, что у нас скоро будет ещё один ребёночек, и она выбирает кроватку.
– Кроватку, – бездумно повторил он, глянув на противоположную сторону неширокой дороги, где располагалась лавка с детскими товарами. – А как она тебя отпустила ко мне?
– А я сама сбежала! – довольно призналась рыженькая. – Мама сказала, что ты устал и спишь. Но я-то знаю, что стоя не спят! И пришла тебя разбудить!
Он сглотнул комок, затем остервенело протёр запястьем глаза, нахлобучил шляпу и сказал:
– Идём-ка, я тебя отведу. Юным леди не пристало ходить в одиночестве. Особенно через дорогу!
Малышка без сомнений охотно взяла его за руку, и Бранн неосознанно погладил мохнатую варежку. Комок в горле стал больше, глаза защипало. Но они не успели пройти и двух шагов, как на той стороне дверь лавки распахнулась, и из неё выбежала виконтесса Найл. Резко остановилась, увидев застывшего Бранна и дочь, что радостно замахала ей рукой, и замерла на несколько мгновений. Затем уже спокойно подобрала юбку, спустилась с короткого крыльца и пошла им навстречу.
Герцог спохватился, без сантиментов поднял девочку на руки и быстрым шагом пересёк проезжую часть.
– Леди Найл, – коротко кивнул он, отдавая ребёнка. – Как вы? Всё хорошо?
– Теперь да, благодарю, – с облегчением сказала она и поставила дочь рядом. Взяла за руку и с теплотой улыбнулась: – Простите, она совершенно неуправляема. Казалось бы – самая тихая, но если что-то для себя решит – не остановить! Я и отвернуться не успела, а она уже пропала. Спасибо вам, Бранн.
– Не стоит… Авалина. Я рад быть полезным. Тем более, я ничего и не сделал. Разве что помог юной леди убедиться, что стоя спать не очень удобно.
– Но ты храпел! – воскликнула рыженькая, и леди Найл резко коснулась носа, закусив губу.
– Не храпел, а отпугивал кошмары, – наставительно сказал он, тоже сдерживая улыбку.
– Мама говорит, что кошмары отпугивают во́роны, – со знанием дела сказала девочка.
– Так я как раз состою в Клубе алых воронов, – ответил Бранн, всё же не сдержав улыбку. – Я просто репетировал.
Леди Найл тихо засмеялась.
– Знаете, герцог, мне кажется, что вы с этим Клубом пытаетесь пустить нам всем пыль в глаза. А на самом деле вы были бы чудесным отцом. Знаете, я всем сердцем желаю вам найти ту, кто сможет сделать вас счастливым…
Он завёл руки за спину, широко усмехнулся и быстро попятился:
– Простите, но по-настоящему счастливым меня может сделать только одна женщина! Но проблема в том, что она должна быть каждую ночь новая.
И он, хохоча, ступил на проезжую часть, резко увернулся от пронёсшегося в полуметре экипажа и быстро пересёк дорогу в сторону магазина, где обреталась его подопечная.
«Кажется, меня сейчас стошнит», – подумал он, чувствуя, как подкатывает новый приступ. Оглянулся удостовериться, что виконтесса с дочерью скрылись в лавке, а следом его вывернуло в клумбу. Как раз в тот момент, когда из магазина показалась его клиентка.
Девушка прижала к груди кошелёк и застыла на крыльце, дожидаясь, пока Бранн сплюнет вязкие слюни, вытрет лицо и заметит её. Почему-то герцог не удивился, когда после этого она попросила проводить её в агентство, и даже не вслушивался в то, как она торговалась с тётушкой, пытаясь сбить оговоренную цену. Тётя Зи-зи поглядывала на племянника, сидящего у стены в кресле для ожидающих и накрывающего переносицу ладонью, и понемногу уступала, похоже, признавая, что день сегодня не задался и претензии справедливы.
Когда клиентка покинула агентство, подошла к Бранну и сказала:
– Иди-ка ты домой, малыш. Остальных я на сегодня отменила.
– Не хочу, – глухо сказал он, не убирая руки.
– А что хочешь? Хочешь, чаю тебе принесу? С рулетом этим твоим вонючим, если ещё остался.
Бранн молча покачал головой.
– А что? – с отчаянием хмыкнула графиня. – К профурсеткам своим хочешь?
Он выдал смешок, больше похожий на всхлип. Оскалился, после решительно убрал руку от лица и резко встал.
– Пойду напьюсь, – сказал он, а тётушка обомлела:
– Опять?!
– Я завтра не приду, – бросил он, подхватил шляпу и, хлопнув дверью, ушёл.
– Ох, дитя… – покачала головой тётя Зи-зи и пошла перекраивать расписание на следующие дни.
6. Горькое вино
Следующей ночью случился пожар. Горел жилой дом в купеческом квартале. Бранн примчался на зарево, но, хвала небесам, все жители успели выбежать и даже прихватить с собой двух мопсов и одуревшую чердачную кошку, которая, похоже, не знала, что домашняя.
Убедившись, что помощь не нужна, герцог поспешил на Недворцовую. Кивнул привратнику, рывком распахнул дверь в Клуб и сбежал по лестнице. Сунул шляпу и трость в руки слуге и направился прямиком в кабинет леди Амброзии. Той на месте не оказалось, и Бранн стал мерить шагами комнату под внимательным взглядом молчаливого мулата. Тот не выдержал и спросил:
– Если вы хотели заказать мисс Пикси, она как раз скоро придёт.
– Мисс Пикси? – Герцог чуть подумал и кивнул: – Да, вспомнил: с восточной практикой… Хотя, чего ждать? Мне, собственно, не важно, кто.
И стал раздеваться прямо на ходу, складывая вещи на локоть.
Домой вернулся под утро, но самочувствие наконец-то стало сносным. Не считая гарантированного недосыпа, он знал, что будет вполне бодр и, возможно, даже сможет провести пару консультаций в прежнем режиме.
Тётушка ему обрадовалась, суетливо усадила на софу и сама сходила к дяде Берни.
– Я позавтракал, тётя Зи-зи, – улыбнулся он, когда она вернулась с чашкой кофе и свежим сырным круассаном и поставила всё это перед ним.
– Да неужто?! – рассмеялась она. – Вот и молодец, мой мальчик, вот и хорошо. – Не обращая внимания на протест, звонко чмокнула его в макушку и пошла за свой стол. – У нас сегодня лёгкий день, я почти всё отменила, так что можешь отдохнуть. А завтра суббота, выходные. Со следующей недели возьмёмся за работу как следует, да?
– Ладно, – кивнул он и отпил кофе. – Тётя?