Дарья Фэйр – Одинокий ворон говорит «Стоп!» (страница 4)
– Как? – обомлел он, послушно вставая, но не выпуская из рук еду. – Я думал, всё решено. «Брачное агентство тётушки Зи-зи», что ещё думать?
Она обернулась и молча уставилась ему в лицо. Затем отклонилась в сторону и на всю кондитерскую гаркнула:
– Берни, ты слышал?! Он предлагает мне назвать брачное агентство «Брачным агентством тётушки Зи-зи»! Каков?! И не стыдно такое предлагать в наше-то время?! Это же верный путь к разорению!
Владелец кондитерской с названием «Кондитерская дяди Берни» на всякий случай кивнул и заверил:
– Совершенно неприемлемо! Леди, вы, безусловно, правы, чудовищно неудачное название. Скучное и абсолютно не передаёт уникальность вашего предложения!
– Вот да! – подняла пухлый пальчик тётушка. А затем свернула его вопросительным знаком и нахмурилась: – А какое у нас уникальное предложение?
– Берём только мужчин? – тут же предложил Бранн и получил тычок мягким кулаком в грудь.
– Всё-то тебе шутки! – сурово бросила тётя Зи-зи. – А раз шутник такой, вот и придумай. И название, и уникальное предложение. Только без твоих этих, понял?! Хоть голову займёшь, а то уже скоро забудешь, что в неё не только едят. – И, ещё раз ткнув кулаком, указала на рулет и добавила: – Проглот.
– И вовсе не проглот, а нормальный здоровый мужчина со здоровым аппетитом, – возразил Бранн. – Вы сами лишили меня завтраков, леди, так что теперь не удивляйтесь, что я повадился перекусывать в рабочее время.
– Да перекусывай уже, дитя! – смягчилась женщина, похлопав его по запястью. – Научился бы ты вставать в нормальное время, и ел бы по-человечески, а не всякую дрянь всухомятку и бегом. – Указала подбородком на рулет, а следом, опомнившись, коротко склонила голову в сторону дяди Берни, извиняясь.
Тот понимающе поднял ладонь, привычно не обижаясь, и графиня снова обратилась к племяннику:
– В общем, доедай, и жду тебя в агентстве. Нам нужно придумать название, чтобы в пятницу вывеска висела у нас над порогом! А уникальное предложение я, так уж и быть, придумаю сама. Нам ещё фуршет готовить!
– Хорошо, тётя Зи-зи, – смирившимся тоном сказал герцог и сел на ближайший стул запихивать в себя оставшуюся от завтрака сухомятку.
***
Пятничный фуршет в брачном агентстве «Неупущенный шанс», состоявшийся как раз накануне приёма у герцогов Фонклейн, удался на славу, даже несмотря на воющие трубы, которые добавили мероприятию лёгкий налёт адреналина. В общем-то, тётя Зи-зи, чуть подумав, не стала мудрить и договорилась на коллаборацию с кондитерской дяди Берни, так что все остались довольны. И кондитер, и тётушка, и заглянувшие на новость кумушки, которые приняли вой труб за повод повизжать без осуждения, и галдящая ребятня, узревшая бесплатные меренги в корзине у входа, которую Бранн случайно забыл на пороге. Даже репортёр городского «Вестника» с удовлетворённым видом строчил в блокноте и периодически делал фотографии на миниатюрный фотоаппарат новой модели, которая полностью умещалась в один чемодан, в отличие от предыдущих.
Довольны были все. Кроме Бранна, который, сцеживая зевки, угрюмо стоял у стола с напитками и заученно отвечал на вопросы: «да, мы принимаем всех незамужних леди, чтобы помочь им разыскать достойного спутника жизни, независимо от возраста и положения», «да, вы можете заполнить анкету прямо сейчас, держите бланк», «нет, вы не можете заполнить анкету за троюродную сестру кузена, она должна проставить галочки с пожеланиями сама», «конечно, мы будем рады видеть вас в понедельник с вашей подругой», «нет, я не пьян, тётя Зи-зи! Где я, по-твоему, спрячу бутылку?!», «да, не женат, и не собираюсь», «туалет направо по коридору».
Спустя полтора часа, когда меренги из второй корзины кончились, а оставшиеся напитки выдохлись, толпа чуть схлынула. Герцог как раз собирался отойти направо по коридору, чтобы хоть умыться, но внезапно стакан на краю стола смахнула детская ручка. Он тихонько выругался, а затем вздрогнул, услышав голос:
– Ох, простите, лорд! Мы сегодня совершенно не умеем себя вести! Я сейчас всё приберу!
– Нет, не стоит! – воскликнул он и поспешил присесть рядом с леди в сизом платье, но по дороге смахнул сюртуком ещё два стакана. Стал собирать осколки, чтобы убрать подальше.
– Вы порежетесь! – озабоченно воскликнула леди в сизом, и тут же всплеснула руками: – Мари, нельзя! Выплюнь немедленно!
Белокурая девочка четырёх лет раззявила рот с мелкими молочными зубками и разревелась, но осколок всё же бросила обратно на пол. К ней подскочил старший брат с каштановыми кудрями, которому было уже восемь, а шестилетняя рыженькая сестра у стены послушно качала младенца в люльке и жевала последнюю меренгу.
– Что здесь происходит?! – раздался грозный голос тётушки Зи-зи.
Бранн поспешил сгрести оставшиеся стекляшки ладонями и затолкал их под софу, чтобы дети не порезались. Леди в сизом подняла голову, и тётя воскликнула:
– Виконтесса Найл! И почему я думала, что это может быть кто-то ещё?! – Протянула пухлые ладошки, чтобы помочь подняться гостье. – Добро пожаловать, леди! А вы что забыли в наших краях? Вам-то, – усмехнулась, – уже наши услуги не нужны.
Виконтесса поднялась, смущённо сглотнула и повинилась:
– Простите, леди, Мари увидела праздник, и я… Я не знала, что у вас брачное агентство, я подумала, тут новый салон…
Тётушка махнула ладошкой:
– Ничего страшного. Можете рассказать незамужним подругам, пусть они приходят!
Ей даже удалось не сделать сильный акцент на слове «они», и гостья, похоже, ничего не заметила. Утёрла слёзы дочери, взяла за руку её и старшего сына и, похоже, собралась уходить.
Герцог подался вперёд и окликнул:
– Леди Найл, а не хотите в туалет? – тут же закашлялся, скрипнул зубами, но сделал вежливое лицо в ответ на ошарашенный взгляд виконтессы. – Ваши дети. Наверное, малышке стоит умыться. И… там есть удобный столик, чтобы пеленать. Ну, если вам вдруг необходимо. – Он, будто извиняясь, пожал плечами. – Я могу убрать полотенца и лишние предметы, чтобы вам не мешало, если вдруг что.
– Лорд Виндер, – мягко улыбнулась она, а плечи благодарно опустились. – Спасибо вам за заботу. Пожалуй, воспользуюсь вашим предложением. Сейчас нечасто встретишь такое понимающее отношение к моему неприличному поведению.
Она улыбнулась шире, и герцог поспешил показать дорогу и освободить место для младшей девочки семейства Найл. Заодно предупредил о ревущих трубах, чтобы малышня не испугалась. Впрочем, дети-то как раз пришли в восторг, услышав очередное завывание.
Тётушка Зи-зи в это время разговаривала с тремя кумушками, наставляя, что говорить на приёмах и балах, и Бранн, прошагав на цыпочках, встал на своё место у стола с напитками. Сна не было ни в одном глазу, и он даже успел прикинуть, что, пожалуй, сможет заглянуть сегодня на приём герцогов Фонклейн ненадолго, перед тем, как отправиться в бордель леди Амброзии.
«Надо будет переодеть рубашку, я воняю, как пёс», – думал он, принюхиваясь и поглядывая в сторону коридора. Когда там появилась виконтесса, к столику некстати подошли две девицы кокетливого вида и затянули расспросы по поводу правильного заполнения анкет. Он еле спровадил их, но с облегчением понял, что успеет перекинуться с гостьей ещё парой слов.
– Леди, вы будете сегодня на приёме у герцогов Фонк…? – начал было он, но она, подойдя ближе, вдруг озабоченно вздохнула:
– Бранн, вы совсем бледный! Я думала, мне показалось, но теперь… У вас всё в порядке?
Он бездумно кивнул:
– Я в полном порядке. – Сглотнул, сжал руки за спиной сильнее и спросил: – А вы? Вы здоровы? Леди Мэллис говорила, что вы простудились.
Виконтесса легко рассмеялась и махнула ладошкой:
– Ох, что вы! Для нас простуда, как птичье пение по утрам! Что ни день, так по новой запевают, да хоть быстро проходит, и то славно. Дети цепляют всё подряд! Но как иначе закалить здоровье?
– У вас чудесные дети, – с ласковой улыбкой сказал Бранн, оглядев притихший выводок.
– Благодарю вас, герцог, – ответила она и потянула малышей к выходу. – Мы всё же пойдём. Нам здесь действительно не место. Но я обязательно порекомендую ваше агентство знакомым! Всего вам доброго, Бранн.
Он закивал, но затем всё же успел окликнуть её у самой двери:
– Леди Найл!
– Что? – обернулась она, заодно отдёрнув дочь от цветка на обоях, которые та попыталась отодрать.
– Так вы придёте сегодня? К герцогам Фонклейн.
Она опустила взгляд и, чуть помолчав, уклончиво ответила:
– Если супруг позволит.
Бранн стиснул кулаки за спиной, скрипнул зубами, но вежливо кивнул на прощание, проводив семью взглядом до самого угла, где располагалась школа.
«Да, надо сменить рубашку, – подумал он. – Рубашку и галстук, тот, который с лилиями, он под глаза подходит».
Тётя Зи-зи недовольно покачала головой, но ничего не сказала.
3. Приём у герцогов Фонклейн
Знать империи в этом столетии была неприхотливой. Особенно поколение, которое ещё застало повсеместные прорывы Скверны. Но всё же стремление к роскоши не смогли убить ни испытания, ни время. Поместье герцогов Фонклейн располагалось недалеко за городом, к нему вела широкая мощёная дорога, и даже с её середины уже было видно зарево вырывающегося из высоких окон света. Бранн настороженно оглядел небо, но затем встряхнулся – в октябре темнеет быстро, так что вечер ещё не наступил по-настоящему, поэтому в облаках никого.