реклама
Бургер менюБургер меню

Данте Алигьери – Божественная комедия (страница 42)

18
13 Не уставал их язвы разжигать Дождь огненный… О вечном их страданье Я не могу доныне вспоминать: 16 О нем ужасно и воспоминанье. Услыша зов, заметил мне поэт: «Остановись! Почтенья и вниманья 19 Они достойны. Если бы их след Дождь пламенный не покрывал огнями, То я тебе преподал бы совет 22 Приблизиться к ним быстрыми шагами». Окликнули три тени нас опять И, наконец, лишь поравнялись с нами, 25 Составив круг, с стенаньями скакать, Как дикие полунагие стали, Которые пред тем, как бой начать, 28 Противников глазами измеряли. Так, перед нами прыгая в огне, Три тени постоянно обращали 31 Свое лицо усталое ко мне, И тень одна воскликнула уныло: «О, если в этой мрачной стороне 34 Лишь омерзенье только возбудило Страданье изъязвленных наших тел, То хоть за то, что в прошлом нашем было, 37 Хоть ради многих славных наших дел, Скажи, кто ты, идущий чрез ограды, Где человек живой ходить не смел? 40 Смотри: вот внук прекрасной Гуальдрады. Иду я по его теперь следам. Он в язвах весь, его обвили гады, 43 Но некогда он знатен был, поверь. Узнай: его зовут Гвидо Гьерра{91}. Трудился он, не побоясь потерь, 46 Мечом и головою; был примером Для нации. Идущий вслед за мной: Теггьяйо Альдобранди{92}; Люцифером 49 Теперь он взят, но на земле у вас О нем не позабудут, вероятно, И вспомнят с благодарностью не раз. 52 А я, погибший с ними невозвратно, Джакопо Рустикуччи{93}. Скорбь в Аду Мне не была бы, может быть, понятна, 55 Когда бы злой жены, как на беду, Я не имел: жена меня сгубила». Когда б я мог укрыться на ходу 58 От пламени, что вниз дождем сходило, То броситься решился бы к теням, И думаю, на то дано б мне было 61 Согласие учителя, но сам Я мог сгореть и в прах испепелиться, И я не мог навстречу, как к друзьям, 64 К ним броситься и их обнять решиться… И я сказал: «Картина ваших мук Ужасна так, что плачем разразиться 67 От жалости я в состоянье вдруг. И эта жалость так неизгладима, Что долго не забыть мне адский круг, 70 Где жжет вас дождь! Душа моя томима Невольным состраданием с тех пор, Как встретил вас, пройти желавших мимо. 73 Да, родина одна у нас. Мой взор С сочувствием на вас я обращаю. О всех деяньях ваших в разговор 76 С особою охотой я вступаю… Наставником своим руководим,