реклама
Бургер менюБургер меню

Данте Алигьери – Божественная комедия. Самая полная версия (страница 8)

18
    Узнал он путь к победе над врагом     И тем тиару папам предоставил. 28 Сосуд избранья в небе был потом,     Да снищет там той вере подкрепленье,     Что мир ведет спасения путем. 31 Но мне ль идти? Кто дал соизволенье?     Я не Эней, не Павел; сам не зрю,     И кто ж узрит во мне к тому влеченье? 34 И так, коль дерзкий подвиг сотворю,     Страшусь, в безумие он мне вменится.     Мудрец, ясней поймешь, чем говорю». 37 Как тот, кто хочет, но начать страшится,     Полн новых дум, меняет замысл свой,     Отвергнув то, на что хотел решиться, — 40 Так я томился в мрачной дебри той,     И мысль свою, обдумав, кинул снова,     Хоть предан был вначале ей одной. 43 «Коль я проник вполне в значенье слова, —     Возвышенная мне сказала тень, —     Твоя душа познать боязнь готова. 46 Боязнь людей отводит каждый день     От честных подвигов, как призрак ложный     Страшит коня, когда ложится тень. 49 Но выслушай – и страх рассей тревожный, —     Что моего пришествия вина     И что открыл мне жребий непреложный. 52 Я с теми был, чья участь не полна;     Там, слыша голос Вестницы прекрасной,     Я вопросил: что повелит она? 55 Светлей звезды в очах горел луч ясный,     И тихим, стройным языком в ответ     Она рекла как ангел сладкогласный: 58 “О Мантуи приветливый поэт,     Чья слава свет наполнила далеко     И будет в нем, пока продлится свет! 61 Любимец мой, но не любимец рока,     Препону встретил на брегу пустом     И вспять бежит испуганный жестоко. 64 И я страшусь: так сбился он на нём,     Что уж не поздно ль я пришла с спасеньем,     Как в небесах была мне весть о том. 67 Подвигнись в путь и мудрым убежденьем     Все для его спасенья уготовь:     Избавь его и будь мне утешеньем, 70 Я, Беатриче, умоляю вновь;     Меня от звезд, куда стремлюсь желаньем,     Подвигла, речь вложив в уста, любовь. 73 Там, пред моим Владыкой, с состраданьем,     Поэт, я часто похвалюсь тобой”.     Умолкла тут… И начал я воззваньем:

Я, Беатриче, умоляю вновь…

76 – О благодать, которою одной     Наш смертный род превысил все творенья     Под небом, что свершает круг меньшой! 79 Так сладостны твои мне повеленья,     Что я готов немедля их свершить;     Не повторяй же своего моленья. 82 Но объясни: как можешь нисходить     Без трепета в всемирную средину     От горних стран, куда горишь парить? 85 "Когда желаешь знать тому причину, —     Она рекла,[4] – короткий дам ответ,     Почто без страха к вам схожу в пучину. 88 Страшиться должно лишь того, что вред