реклама
Бургер менюБургер меню

Данте Алигьери – Божественная комедия. Самая полная версия (страница 7)

18
103 Не медь с землей Псу в пищу обратится,       Но добродетель, мудрость и любовь;       Меж Фельтро и меж Фельтро Пес родится. 106 Италию рабу спасет он вновь,       В честь коей дева умерла Камилла,       Турн, Эвриад и Низ пролили кровь. 109 Из града в град помчит Волчицу сила,       Доколь ее не заключит в аду,       Откуда зависть в мир ее пустила. 113 Так верь же мне не к своему вреду:       Иди за мною; в область роковую,       Твой вождь, отсель тебя я поведу.

Здесь он пошел, и я во след за ним

115 Услышишь скорбь отчаянную, злую;       Сонм древних душ увидишь в той стране,       Вотще зовущих смерть себе вторую. 118 Узришь и тех, которые в огне       Живут надеждою, что к эмпирею[2]       Когда-нибудь взнесутся и они. 121 Но в эмпирей я ввесть тебя не смею:       Там есть душа достойнее стократ;       Я, разлучась, тебя оставлю с нею. 124 Зане[3] Монарх, чью власть как супостат       Я не познал, мне ныне воспрещает       Ввести тебя в Его священный град. 127 Он Царь везде, но там Он управляет:       Там град Его и неприступный свет;       О счастлив тот, кто в град Его вступает!» 130 И я: «Молю я сам тебя, поэт,       Тем Господом, Его ж ты не прославил, —       Да избегу и сих и горших бед, — 133 Веди в тот край, куда ты путь направил:       И вознесусь к вратам Петра святым,       И тех узрю, чью скорбь ты мне представил». 136 Здесь он пошел, и я вослед за ним.

Песнь II

Содержание. Наступает вечер. Данте, призвав муз в помощь, повествует, как в самом начале странствия родилось сомнение в душе его: достаточно ли в нем сил для смелого подвига. Вергилий укоряет Данта за малодушие и, ободряя на подвиг, объясняет ему причину своего пришествия: как в преддверии ада явилась ему Беатриче и как умоляла его спасти погибавшего. Ободренный этою вестью, Данте воспринимает свое первое намерение, и оба странника шествуют в предназначенный путь.

1 День отходил и сумрак пал в долины,

  Всем на земле дозволив отдохнуть

  От их трудов; лишь я один единый

День отходил и сумрак пал в долины

4 Готовился на брань – в опасный путь,   На труд, на скорбь, о чем рассказ правдивый   Из памяти дерзаю почерпнуть. 7 О высший дух, о музы, к вам призывы!   О гений, всё, что зрел я, опиши,   Да явится полет твой горделивый! 10 Я начал так: «Всю мощь моей души     Сперва измерь, поэт-путеводитель;     Потом со мной в отважный путь спеши. 13 Ты говорил, что Сильвиев родитель,     Еще живой и тленный, низходил     Свидетелем в подземную обитель. 16 Но если жребий так ему судил,     То вспомнив, сколько приобрел он славы     И кто сей муж, и как правдив он был, — 19 Почтет его достойным разум здравый:     Он избран был, чтоб некогда создать     Великий Рим и быть отцом державы, — 22 Державы той, где – подлинно сказать —     Престол священный сам Господь поставил     Наместникам Петровым восседать. 25 В сем странствии – ты им его прославил —