реклама
Бургер менюБургер меню

Данте Алигьери – Божественная комедия. Самая полная версия (страница 32)

18
    Смотри ж теперь: ты здесь увидишь то,     Что подтвердит слова мои отныне». 22    Со всех сторон я слышал вой; но кто     Стонал и выл, не зрел я, и в смятенье     Я стал, от страха обращен в ничто. 25    Вождь, думаю, мог думать, что в сомненье     Подумал я: не скрылся ли в кусты     От нас народ, рыдавший в отдаленье; 28    И потому сказал он: «Если ты     Одну хоть ветку сломишь в роще темной,     То вмиг рассеются твои мечты». 31    Вблизи от нас терновник рос огромный:     Я ветвь сломил с него; но он с тоской:     «За что ломаешь? – простонал мне томно, 34    И, потемнев от крови пролитой,     Вскричал опять: «Что множишь мне мученья?     Иль жалости не знаешь никакой? 37    Когда-то люди, ныне мы растенья;     Но будь мы души змей самих, и к ним     Иметь ты должен больше сожаленья».

Вблизи от нас терновник рос огромный:

Я ветвь сломил с него…

40    Как с одного конца горит, другим     И пенится и стонит прут зеленый     И по ветру, треща, бросает дым — 43    Так здесь из ветви, издававшей стоны,     Струилась кровь и, бросив ветвь, я стал,     Как человек внезапно устрашенный. 46    «Злосчастный дух! – мудрец мой отвечал. —     Когда б сперва поверил он преданью,     Которое в стихах я рассказал, — 49    Он до тебя не прикоснулся б дланью.     Я сам скорблю, что ваш чудесный плен     Подвиг меня к такому испытанью. 52    Скажи ж, кто ты; а он тебе взамен     Возобновит величье славы шаткой,     Пришедши в мир из мрака адских стен». 55    И терн: «Так сильно манишь речью сладкой,     Что я молчать не в силах, и на миг —     О выслушай! – прильну к беседе краткой. 58    Я тот, кому от сердца Фридерик     Вручил ключи, чтоб отпирал по воле     И запирал я дум его тайник, 61    Для всех других уж недоступный боле;     Теряя сон и силы для трудов,     Я исполнял свой долг в завидной доле. 64    Развратница, что с кесарских дворцов     Бесстыдных глаз вовек не отвращала, —     Смерть общая и язва всех веков — 67    Против меня сердца воспламеняла     И, Августу то пламя передав,     Свет радости в мрак скорби обращала. 70    Тогда мой дух, в отчаяние впав,     Мечтал, что смерть спасет от поношенья,     И, правый, стал перед собой неправ. 73    Клянусь корнями юного растенья:     Всегда хранил я верности обет     Монарху, столь достойному почтенья. 76    Когда ж из вас один придет на свет,     Пусть честь мою спасет от поруганья     И отразит завистников навет». 79    Тут он замолк, и, полный состраданья,     Сказал мне вождь: «Минут теперь не трать     И спрашивай, коль есть в тебе желанья».