Даниил Корнаков – Дети Антарктиды. Возвращение. Часть II (страница 8)
– Ничего, ничего, я… – он тряхнул головой, пытаясь прогнать жуткие образы.
– Уверен? Выглядишь не очень…
«Тут такое дело, моя дорогая… кажется, я схожу с ума, совсем как отец. Эти видения, голоса…»
Но столь желающее вырваться на свободу убеждение так и осталось при нём. Будет ли он жалеть об этом? Возможно. Но выказывать слабость, особенно перед Ариной, он не мог себе позволить. Нельзя упасть в грязь лицом перед тем, кого поклялся защищать до последней капли крови.
– Всё нормально, просто задумался…
Оправдание прозвучало весьма неубедительно, но Арина не стала его допытывать. Зато Матвей почувствовал, как холодные и нежные руки стиснули его пальцы, а карие глаза взглянули на него с каким-то странным блеском. Бледные щеки его спутницы зардели, во взгляде проскользнула неуверенность: как если бы она намеревалась сказать нечто важное, но так и не решилась.
– А у тебя, всё хорошо? – с настороженностью поинтересовался он.
Ответила она не сразу.
– Да. – А затем почти сразу, будто в намерении избежать лишних расспросов: – Пойдём отсюда? Здесь жуть как холодно.
И вскоре они покинули эти десять квадратных метров, так и оставив хозяйничать здесь пустоту и смерть.
Что же ещё им оставалось делать?
***
Дэн Шутер никак не мог отделаться от накрепко засевшего в его голове убеждения: «Чего-то неладное с этими восточниками».
Прошло несколько часов с окончания их разговора в кают-компании, с выжившими, из которого, ввиду своего небогатого познания русского языка, он не понял ровным счётом ничего. С тех самых пор Дэн себе места не находил, всё блуждал по унылым коридорам зимовочного комплекса, почёсывая ногтями заскорузлое горло, в надежде на внезапное озарение. В такие моменты он всё представлял, как над его головой из воздуха образуется ярко-горящая лампочка – совсем как у героев старых комиксов, когда тем приходили идеи.
Пока что единственное, что бросилось ему в глаза – отсутствие среди восточников женщин. Дэн понятия не имел, сколько их проживало здесь, на «Востоке», и каким здоровьем они могли похвастаться. Возможно, женщин в этом дьявольски холодном местечке проживало не так уж много. Или, кто знает, все они и впрямь погибли, не выдержав голода.
В последнее, правда, верилось с натяжкой.
Нужно отыскать Матвея, попросить его подробнее пересказать историю Гюго (по-английски, пожалуйста!), но тот куда-то запропастился, а вместе с ним и Арина – оба были единственными, кто говорил на его родном языке.
Хотя нет, есть ещё один человек, да только не было сил ему в глаза заглянуть, куда уж там до разговоров…
Мучительный стон. Послышался за дверью, спереди. Дэн по старой привычке потянулся к кобуре за револьвером, напрочь позабыв, что в барабане пусто.
Послышалось?
– Эй?
Он почувствовал, как сердце стало биться чаще. По-прежнему прикладывая ладонь к рукоятке револьвера, он сделал несколько настороженных шагов к двери, над которой висела табличка с русской надписью «МОДУЛЬ А», коснулся железной ручки, потянул вниз.
Заперто. Разумеется.
Приложил ухо к холодному металлу, прислушался… ни звука.
– Эй, меня слышит кто…
– Ты чего там делаешь?
Раздавшийся за спиной голос заставил его вздрогнуть, и, увидев, кто к нему обращается, Дэн вмиг ощутил паскудное чувство стыда за подобную реакцию. Раньше, до всех событий в «Мак-Мердо», ничто не могло его заставить так испугаться, а теперь он, видите ли, шарахается от самого обыкновенного голоса, пускай и заставшего его врасплох.
Это был один из восточников с заячьей губой. Его грузная фигура походила на шкаф, а морда на квадрат.
– Я… – Дэн стал перелистывать в голове воображаемые страницы своего возмутительно тонкого англо-русского словаря. – Ходить… искать… – Он поднял над собой руку и чуть приподнялся на цыпочках. – Друг.
– А… ты же этот… американец, по-нашему не понимаешь, – снисходительно произнёс Заячья Губа. – Так чего, говоришь, друга ищешь? Это здоровенного такого, рыжего?
Дэн услышанное разобрал и быстро закивал.
– Да, да, его искать.
– Я вроде как его в лазарете видел. – Он поманил его к себе. – Пойдём, провожу.
– Спасибо, – ответил по-английски шериф. Потом вновь спешно зашуршал страницами невидимого словаря и, указав большим пальцем на дверь, спросил: – Что там?
– Там-то? Да ничего такого, – объяснил Заячья Губа ему как человеку, прекрасно понимающему по-русски. – Выход в энергоцентр. Мы туда редко захаживаем, только на случай, если с электричеством проблемы.
Дэн смог разобрать часть сказанного и предположил, что услышанный им «стон», вероятно, не что иное, как работающий генератор или ещё какое-нибудь из тех устройств, в которых он ничегошеньки не смыслил.
– Так, нам в ту сторону, – указал Заячья Губа.
Вскоре они подошли к входу в медблок, где восточник оставил его, пробормотав что-то нечленораздельное по-русски, и указал на Эйгирсона, сидевшего на стуле возле барокамеры. Голова исландца наклонена, глаза закрыты, видимо, дремал.
– Ну, пойду я, – пробормотал Заячья Губа и пошёл дальше по коридору.
Дэн проводил взглядом внезапного спутника, и когда тот скрылся за поворотом, посмотрел на Эйгирсона. Всё нутро шерифа, каждая клеточка его тела до сих пор не могла примириться с непричастностью этого громилы в убийстве Кольтеров, несмотря на неопровержимые доказательства.
На протяжении всех последних месяцев ненависть к исландцу росла как огромная гора – пожелания смерти, горения в аду и прочие страшные проклятия – и разрушить её одним махом задачка не из лёгких. Но вот гора по имени «Обида на Матвея» возле «Сдохни Эйгирсон» уже начала трескаться. Может, и в эту настала пора забить клин?
Дэн нарочито громко прочистил горло, но исландец никак не отреагировал. Тогда он подошёл к нему поближе, собираясь растолкать, но на полпути вдруг замер.
До ушей донёсся шёпот. Приглядевшись, шериф заметил, как губы исландца едва шевелятся, выпуская потоки воздуха и непонятные слова. Во сне он, что ли, разговаривает? А может быть, это те самые странности, о которых судачили путешествующие с исландцем собиратели и работающие бок о бок с ним моряки?
Пускай Эйгирсон и не убийца, но в глазах Дэна он по-прежнему оставался загадочным психом.
Дэну стало не по себе.
– Эйгирсон?
По-прежнему шёпот в ответ: быстрый, непонятный и убаюкивающий.
– Эйгирсон!
Исладнец медленно открыл глаза и повернулся в его сторону.
– Мистер Шутер… – голос его звучал как сминаемая бумага. – Что-то случилось?
– Нет, ничего. Ты, кажется, говорил во сне.
Эйгирсон странно хмыкнул, как бы вопрошая «да неужели?» и посмотрел в сторону барокамеру, сквозь стекло. Грудь Эрика (ведь так звали этого старика, да?) тяжело вздымалась от глубоких и сиплых вздохов. Синева на теле не отступала. Морщинистые веки лениво трепетали, словно сломанные крылья бабочки, пытающейся оторваться от земли.
– Как он? – Не этот вопрос хотел задать Дэн, но при виде пациента как-то вырвалось само собой.
Эйгирсон ответил не сразу.
– Не важно.
Дэн молчал, ожидая подробностей, однако исландец, судя по всему, продолжать не собирался. Несговорчивый.
– Думаешь, выкарабкается? – спросил Дэн и стал рыскать взглядом по кабинету в поисках стула. Нашёл один в углу и сел рядом.
Эйгирсон снова ответил не сразу. Разговор наедине с бывшим шерифом, едва не ставшим его палачом, явно давался ему непросто.
– Доктор сказал: пятьдесят на пятьдесят.
– Доктор? Это тот-то дёрганный? Я бы ему на слово не верил. Ты глянь на него, ему самому доктор не помешает.
Их взгляды встретились, и Дэн ухмыльнулся, пытаясь разрядить тревожную обстановку. Не получилось. На угрюмом лице исландца и мышца не дрогнула. Как будто бы Господь, рисуя его физиономию там, на небесах, ограничился лишь изображением одной хмурой рожи, поленившись поработать с остальными эмоциями.
Дэн ощутил укол неловкости, нервно поёрзал на стуле, уставился на барокамеру.
Не говорили.
– Возможно, это связано с сердцем, – вслух произнёс Дэн возникшее у него в голове предположение.
Лейгур оглянулся. Его жирная бровь-гусеница, кажется, едва приподнялась в вопросительном жесте.