18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Cuttlefish That – Том 1. Клоун (страница 226)

18

Этот свисток заставил Мейнарда ожить? Возможно. Мистер Азик либо потомок Бога Смерти, либо как-то с ним связан. Логично, что магический предмет, который он всегда носит с собой, обладает подобными свойствами… — Клейн задумчиво кивнул, достал медный пенни и провёл быстрое гадание, чтобы проверить свою догадку.

Поскольку он был на месте, держал в руках соответствующий предмет и имел достаточно информации, он быстро получил ответ. Медный пенни, перевернувшись в воздухе, упал ему на ладонь аверсом вверх.

Подтвердилось… Мистер Азик даже не предупредил меня о подобных проблемах. А, ну да… он же страдает «амнезией», так что неудивительно, что он не помнит. К тому же, когда свисток у него, он, возможно, не оказывает негативного влияния, или его сила подавляется… Впредь на кладбища, в старые замки и другие места, где много трупов или могут быть призраки, этот свисток брать нельзя. Иначе это будет усложнение игры на ровном месте, форменное самоубийство… — Клейн мысленно записал это новое правило и без особого труда перетащил голого члена совета Мейнарда обратно на кровать.

Посмотрев на яркий след от удара тростью на его рёбрах, Клейн вздохнул, накрыл тело белой тканью и сделал вид, что ничего не заметил.

Этой проблемой пусть занимается полиция! Да, два талисмана, потраченные на задании, можно списать… — размышляя, он собрал свои вещи, взял портрет и подошёл к двери, чтобы отпереть её.

Скрип. Дверь открылась. Клейн увидел, что инспектор Толлер караулит снаружи, не подпуская никого близко.

— Что там произошло? — с тревогой и недоумением спросил Толлер.

Он смутно слышал какой-то шум.

Клейн улыбнулся и с преувеличенной драматичностью ответил:

— Член совета Мейнард ожил и попытался заключить меня в свои страстные объятия.

— Не шутите так… — Толлер беспомощно посмотрел вглубь комнаты.

— К чему такая серьёзность? — Клейн развёл руками. — По пока невыясненным причинам член совета Мейнард превратился в живого мертвеца, ну, знаете, как в страшилках. К счастью, я ещё не ушёл и вовремя провёл ритуал очищения, вернув его в объятия вечного сна.

— Это связано с причиной его смерти? — серьёзно спросил Толлер.

— Не могу сказать. Я и сам не знаю, в чём дело. Вы же знаете, в нашей области необъяснимые вещи — обычное дело, — уклончиво ответил Клейн и, помахав портретом, добавил: — Во время вызова духа я видел последние мгновения жизни члена совета Мейнарда. Он разделял с этой дамой радости, предназначенные лишь для супругов, и в момент наивысшего наслаждения схватился за сердце.

— Вы хотите сказать… он умер от этого? — Толлер сделал понимающее лицо.

— Теоретически, да. Вскрытие покажет, — Клейн протянул портрет инспектору.

Толлер лишь мельком взглянул и воскликнул:

— Госпожа Шэрон!

Клейн с недоумением посмотрел на него:

— Она так известна?

Судя по внешности и фигуре, должна быть известна… — мысленно съязвил он.

Толлер огляделся по сторонам и с азартом принялся рассказывать:

— Госпожа Шэрон — самая известная и красивая вдова Тингена, самая желанная гостья на всех светских раутах. Она была второй женой барона Хоя, но, к несчастью, овдовела. Она пользуется огромной популярностью в кругах аристократии и среди нуворишей, её приглашают на приёмы и Консервативная, и Новая партии. Говорят, у неё были неоднозначные отношения с её пасынком, нынешним бароном Хоем, с некоторыми аристократами из Баклунда и несколькими высокопоставленными чиновниками… Очень влиятельная дама… Не думал, что у неё и с членом совета Мейнардом было то же самое… Хех…

Проще говоря, первоклассная куртизанка… — подытожил про себя Клейн и, указав на комнату, сказал:

— Дальнейшее — не моя задача. Как допрашивать госпожу Шэрон — это ваши проблемы. Да, перед очищением я ударил члена совета Мейнарда палкой. Разберитесь с этим, придумайте объяснение.

Глава 174: Госпожа Шэрон

— Что? — похожий на медведя Толлер вздрогнул. Он посмотрел на Клейна, затем вглубь комнаты и с неожиданной для его комплекции проворностью бросился внутрь.

Он откинул белую ткань, покрывавшую тело, внимательно осмотрел его несколько раз и с облегчением выдохнул:

— Лучше, чем я думал. Это не такая уж большая проблема.

Может, мне следовало достать револьвер и всадить в члена совета Мейнарда пять демоноборческих пуль, чтобы посмотреть, насколько серьёзной была бы проблема тогда… — мысленно съязвил Клейн и, указав на дверь, спросил:

— Моя работа на этом закончена?

— Нет! — резко крикнул Толлер. — Подождите ещё немного.

Клейн с недоумением переспросил:

— Почему?

Толлер с предельной серьёзностью объяснил:

— Мы должны быть готовы к неожиданностям. Я отвезу вас обратно на улицу Зоотланд, как только допрошу госпожу Шэрон и запишу её показания.

Мейнард, умерший более десяти часов назад, смог «ожить». Чего только не бывает? Если вы уйдёте, что я буду делать? — мысленно добавил Толлер.

— Хорошо, — Клейн потёр лоб. — Найдите мне тихую комнату для отдыха.

Он перешёл на новую Последовательность всего день назад, его состояние было ещё нестабильным. К тому же, он только что провёл несколько ритуалов, использовал два талисмана и пережил немалый испуг. Ему нужно было как можно скорее помедитировать, чтобы привести себя в порядок.

Теперь Клейн относился к риску «потери контроля» с предельной осторожностью.

Толлер накрыл тело белой тканью и, заметно расслабившись, сказал:

— Без проблем.

Он провёл Клейна в гостевую комнату рядом с солярием и, указав на неё, произнёс:

— Инспектор Моретти, можете не волноваться, вас никто не потревожит. А я пока пойду к госпоже Шэрон.

Клейн кивнул и, проводив его взглядом, закрыл дверь и задёрнул шторы.

В тусклой, тихой спальне он подошёл к креслу-качалке, удобно устроился в нём и позволил телу мерно раскачиваться взад-вперёд.

Бесчисленные видения световых шаров наслоились друг на друга в его сознании. Шум в ушах и пульсирующая боль в голове постепенно утихли.

Когда его состояние стабилизировалось, он открыл глаза и, глядя на очертания кровати, шкафа и другой мебели в темноте, спокойно подытожил свои недавние попытки:

Несколько довольно экстравагантных шуток пока не дали «отклика»… Возможно, я ещё не до конца овладел силой зелья Клоуна, и остались негативные эффекты… Конечно, не исключено, что такой способ «игры» просто не очень эффективен… Лично мне не очень нравится «играть роль» Клоуна, но раз уж я выбрал этот путь, придётся стиснуть зубы и идти до конца… На самом деле, в жизни каждый из нас время от времени бывает Клоуном, так что не стоит так уж этого чураться… Нужно как можно скорее понять, в чём заключается суть Клоуна…

Пока эти мысли роились в его голове, Клейн вдруг достал медный пенни.

Он по привычке решил провести гадание, чтобы выяснить, были ли в смерти Мейнарда замешаны Потусторонние силы.

Наверное, это уже профдеформация… — Клейн с усмешкой покачал головой. Его глаза потемнели, и он начал повторять про себя:

«В смерти Джона Мейнарда замешаны Потусторонние силы».

Дзынь!

Лёжа в кресле-качалке, он подбросил монету в полпенни и наблюдал, как её медный бок мелькает в полумраке.

Шлёп! — Монета упала прямо ему на ладонь, цифрой вверх.

«Нет»… Значит, в смерти Джона Мейнарда не было Потустороннего вмешательства… Похоже, парень и вправду умер от переизбытка удовольствия… О мёртвых либо хорошо, либо ничего, так что не буду язвить на этот счёт… — Клейн убрал монету и, расслабившись, сидел в сгущавшемся мраке комнаты, едва не заснув.

Тук, тук, тук.

Услышав медленный, ритмичный стук, Клейн поправил одежду, надел мягкую фуражку с полицейской эмблемой, встал с кресла и подошёл к двери.

Как только его правая ладонь коснулась ручки, в его сознании возникла картина:

За дверью стоит похожий на медведя инспектор Толлер, теребит воротник, на его лице — явное раздражение и беспомощность.

Повернув ручку, Клейн неторопливо открыл дверь.

Перед ним стоял инспектор Толлер и, теребя воротник, говорил:

— Прошу прощения, что заставил вас так долго ждать. Мы уже допросили госпожу Шэрон, записали её показания. Можете возвращаться на улицу Зоотланд. Мне очень жаль, что отнял у вас драгоценное время.

Клейн не стал спрашивать о причине его настроения, а с улыбкой поинтересовался: