Чики Фабрегат – Меня зовут Зойла (страница 12)
– Не волнуйся, я один.
– Ты быстро добрался!
– Легко перемещаться между деревьями, если знаешь, куда хочешь попасть.
Я представляю, что эльфы по-прежнему очень близко, что они не покинули лес.
Я подхожу и обнимаю Лиама. Я скучаю по нему. Его тепло согревает меня, как костёр, зажжённый посреди снегопада, и я хочу остаться в его объятиях и забыть обо всём, но он не позволяет мне.
– Зойла.
– Я знаю, идём.
Уже глубокая ночь, и его бледная кожа мерцает в тусклом лунном свете, пробивающемся сквозь деревья. Удивительно, но я не боюсь. Лиам подходит к дереву и с лёгкостью взбирается по его стволу. К счастью, он помнит, что я следую за ним, и подсказывает мне, куда ставить ноги и за какую ветку держаться. Я достигаю вершины с меньшим трудом, чем ожидала, хотя чувствую усталость и напряжение в мышцах шеи. Я смотрю вниз, и у меня перехватывает дыхание. Лиам шагает ко мне и встаёт так, чтобы я смотрела только на него. Он, должно быть, гораздо лучше меня знает, что такое высота.
– Возьми меня за руку и не отпускай.
Я хватаюсь за него.
– Не волнуйся, – я стараюсь говорить весело, но мне кажется, что мой голос дрожит, – я не собираюсь тебя отпускать.
– Зойла, серьёзно, не отпускай меня ни за что на свете, иначе потеряешься.
Меня поражает серьёзность его голоса. Он отодвигает в сторону несколько вьющихся стеблей, свисающих с ветки чуть выше, и открывает странное дупло в стволе дерева. Оно почти с нас ростом. Лиам делает шаг к нему, всё ещё глядя на меня. Я жестом показываю, что он может двигаться дальше, потому что в его глазах стоит вопрос, всё ли со мной в порядке. Чтобы понимать друг друга, нам по-прежнему не нужны слова, произнесённые вслух или даже мысленно. Лиам проходит ещё немного вперёд и исчезает в дупле. Когда я окидываю его взглядом, мне становится ужасно страшно. Я почти парализована, но Лиам тянет меня за собой. Я позволяю увлечь себя, сжимая его руку так сильно, что он мягко просит ослабить хватку. Меня окружает очень яркий свет. Я пытаюсь говорить, но не могу, я не в состоянии вымолвить ни слова. «
С вершины я смотрю вниз на поляну и вдруг понимаю, что это уже другое дерево и другая поляна. Луна здесь светит ярче, как будто мы находимся в другой части света, и сегодня там почему-то полнолуние. Я вижу внизу нескольких эльфов, двигающихся с той ловкостью, которая очаровала меня в первый день. Но если их не считать, то кажется, всё вокруг спит. Я не смею сделать ни шага, отчасти из-за страха упасть, а отчасти потому, что не знаю, сплю я или бодрствую.
– Я не собираюсь убегать, – Лиам улыбается и показывает на свою руку, за которую я всё ещё крепко держусь.
– Что это было?
– Древесные туннели. Все деревья в мире связаны друг с другом. Чтобы ходить по ним, достаточно знать, куда ты хочешь попасть.
– Ходить? Ты тянул меня в одну сторону, а эта склизкая штука, – я смотрю на свою одежду в поисках следов, которых не осталось, – толкала меня в другую сторону. Я не сдвинулась ни на шаг.
– Это сердце Великого Древа, перекачивающее свою сущность из одного леса в другой. Нужно просто вступить в его поток и позволить нести себя.
Я мысленно вспоминаю уроки биологии, кровеносную систему. Я пытаюсь понять его, но у меня ничего не получается.
– Так просто.
Теперь, когда глаза привыкли к темноте, я смотрю внимательнее. От дерева, на котором мы стоим, к другому тянутся на два человеческих роста вверх переплетённые лианы. А оттуда в разных направлениях расходятся ещё несколько, соединяясь с окружающими деревьями. Это похоже на огромную паутину, по которой, полагаю, эльфы могут переходить с одной стороны на другую, не боясь провалиться в пустоту.
– Пойдём, я тебя кое с кем познакомлю, – Лиам ступает на плетёную тропу и жестом приглашает меня следовать за ним.
Я не могу поверить в то, что он предлагает. Не может же он всерьёз ожидать, что я буду ходить по канату посреди ночи. Он поворачивается и улыбается мне.
Я вытягиваю ногу, как это делают цирковые артисты, раскрываю руки для равновесия, и Лиам жестом показывает на лиану, проходящую на уровне моей руки. Я крепко сжимаю её, и самообладание покидает меня. Первый шаг требует усилий, но на самом деле это не так уж сложно. Эти мосты – простая, но безопасная инженерная конструкция, по которой удобно ходить. Нижняя часть чуть шире, чем две мои ноги вместе, что позволяет ступать более-менее уверенно, а верхняя – это прочные перила. Я следую за Лиамом, который едва держится за ту вторую лозу, за которую я цепляюсь так, словно моя жизнь зависит от того, отпущу ли я её. Он поворачивается и улыбается мне:
– Это Кина.
Это имя, которое я не смогла запомнить, когда мы впервые встретились. Я пытаюсь заглянуть в мысли Лиама, но там нет никакой реакции, только небольшая улыбка и те летние цвета, которые были и раньше. Он не любит её так, как я… как, по моему мнению, должна выглядеть любовь. Эльфы могут забрать его у меня, но не ради этой худой, томной девушки. Она улыбается. Чёрт, она меня услышала.
– Полагаю, – говорит Лиам, – ты будешь чувствовать себя более комфортно, если мы пока будем общаться словами, – она и мои мысли читает.
– Спасибо.
Кина исчезает за занавесом из мелких цветов, похожих на жасмин, и возвращается с мисками, кувшином с красноватой жидкостью и тарелкой с лепёшками. Напиток сладкий и вызывает желание выпить его одним глотком. Мне сказали, что он называется келч. Они делают его из ягод, и Лиам говорит, что я привыкну к нему, потому что это их основное питьё. Но я не хочу ни к чему здесь привыкать.
Из-за другого дерева появляется Герб. Я вижу его, только когда он оказывается в нескольких метрах от места, где мы сидим. Он не держится за верхнюю лиану, а темнота скрывает другую, поэтому он похож на ангела, который идёт к нам по воздуху. Или на демона, я ещё не решила.
Глава 16
Я не знаю, что я такое
Герб серьёзен, серьёзнее, чем я когда-либо видела. Хотя его внешность не изменилась со дня нашей встречи, сейчас он выглядит на весь свой возраст. Его глаза больше не похожи на глаза капризного подростка, и в них нет и следа того высокомерия, раздражавшего меня во время предыдущих встреч. На нём нет пальто, которое он носил в прошлые наши встречи, и я замечаю, что он не такой худой, как я думала. Очевидно, что он довольно силён. И в данный момент крайне подавлен.
– Ему стало ещё хуже, – говорит он.
Лиам и Кина берутся за руки, но увидев, что я заметила их жест, она отпускает его.
– Я вижу, Кина оказалась внимательнее меня и предложила вам поесть. Добро пожаловать домой, Зойла.
– Я до сих пор не уверена, что это мой дом.
– Мир людей – не место для нас.
Может быть, так оно и было. Может быть, я шестнадцать лет искала своё место в мире, которому я не принадлежу, но и здесь я не чувствую себя как дома. Правда, с тех пор как я вошла в туннель внутри дерева, я перестала беспокоиться о своих ушах, потому что мне не нужно их прятать. Теперь я бегаю, не уставая, я залезла на дерево без особых усилий, и мне не нужно постоянно притворяться и говорить словами. Может быть, это и не мой дом, но, по крайней мере, здесь мне не нужно скрывать, кто я есть. Проблема в том, что теперь я не знаю, кто я такая. Я не знаю, что я такое.
– Вы, наверное, устали. Нам лучше пойти спать.
Лиам и Кина проходят сквозь занавес из белых цветов и исчезают из моего поля зрения. Герб жестом приглашает меня следовать за ним.
– Я ничего не вижу, – говорю я, – у вас нет факелов, ламп или чего-то подобного? Фонарей?
– Если солнце заходит на несколько часов, это для того, чтобы мы отдохнули. Разве вы, люди, не спите? К тому же здесь об огне не может быть и речи.
Герб обводит рукой окружающий нас лес. Я понимаю, что он имеет в виду, даже если он этого не говорит или не думает. Кроны деревьев соединяются друг с другом так плотно, что почти невозможно отличить одно от другого, а если одно из них загорится…
– Ты быстро привыкнешь, – говорит Герб, пока мы идём по мостам. Все хотят, чтобы я поскорее привыкла к этому месту. Мы пересекли несколько мостов и прошли через несколько платформ. Паутина, по которой они перемещаются, гораздо сложнее, чем мне показалось сначала. Я всё ещё крепко цепляюсь за лианы-перила, которых эльфы едва касаются, как будто это лишь необязательная поддержка, но я и в самом деле чувствую себя гораздо комфортнее, чем ещё некоторое время назад.