18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Бут Таркингтон – Флирт (страница 14)

18

— Стой! — кричала она несчастной жертве. — Стой, ее надо отвести домой. Стой, Эдрик!

Эдрик и не думал останавливаться, но Лора поймала его и крепко схватила. В следующее мгновение Лолита Мартин со счастливым смехом обвила руками шею несчастного.

— Пусти! Пусти! — орал Эдрик.

— Поцелуй меня еще раз, милый…

— Она не в себе, — торопливо прошептала ему на ухо Лора. — Будь к ней добрее. Она ведь хочет только, чтобы ты…

— Не буду я! — прохрипел он и не смог закончить слово, потому что Лолита Мартин крепко поцеловала его в щеку.

— Нужно вернуть ее домой, — с тревогой сказала Лора. — Пойдем со мной, Лолита, дорогая.

Девочка даже не подозревала о присутствии Лоры. Вместо ответа она покрепче обняла Эдрика и горячо повторила свою просьбу.

— Поцелуй меня еще раз, мальчуган…

— Да что ты заладила, как попугай! — прошипел рассерженный мальчик.

— Может, она пойдет вперед, если ты позволишь ей обнимать тебя за шею? — предположила Лора.

— Если я что?

— Давай попробуем. Нужно отвести девочку домой. Ее мама, наверное, очень беспокоится.

Эдрик отказывался проводить эксперимент, но Лора пригрозила уйти за помощью и оставить девочку на попечение брата. Тогда он сдался и, вне себя от негодования, был вынужден согласиться идти по переулку в обнимку с девчонкой. Зрелище немыслимое для уважающего себя мальчишки.

— Пойдем, Лолита, — уговаривала Лора. — Нам предстоит приятная прогулка.

От этих слов по спине Эдрика прошла короткая судорога, которая повторилась, когда его сестра добавила:

— Твой мальчуган пойдет с тобой.

Лолита была довольна. Она весело засмеялась и, нежно обнимая Эдрика, охотно двинулась вперед. Все трое медленно пересекли двор, прошли мимо пустой конюшни и вышли в узкий переулок между дворами. Когда они достигли тротуара улицы, Эдрик наотрез отказался идти дальше. Лора умоляла его, затем осыпала упреками. Но мальчику претила сама вероятность оказаться замеченным на улице в таком жалком виде.

Лора уверяла его, что никто не увидит. Он ответил, что луна светит слишком ярко и вечер только начался. И пообещал, что умрет, но нога его не ступит на улицу. К несчастью, он выбрал неудачное место для спора — они препирались у самого тротуара. И какой-то мальчишка, проходя мимо, услышал возню и остановился, пораженный.

— Вот так жених! — насмешливо присвистнул он.

— Тебе лучше заняться своими делами, — угрожающе ответил Эдрик.

— Поцелуй меня еще раз, милый мальчуган, — сказала Лолита.

Незнакомый мальчик завизжал от восторга, завопил и едва не надорвался от хохота, повторяя любовную просьбу на все лады. Все это время Эдрик корчился, пытаясь вырваться из захвата, но Лолита намертво вцепилась в него. Обогащенная новым поцелуем, мучительница двинулась дальше, а за спиной у нее слышался хохот незнакомого зрителя.

Наконец издевательствам пришел конец. Какая-то женщина с непокрытой головой бежала к ним навстречу по улице. Лолита с восторженным криком отпустила Эдрика и бросилась к ней в объятия.

— Мы вели ее домой, миссис Мартин, — успокаивающе сказала Лора. — С ней все в порядке, только платье порвано. Мы нашли ее играющей у нас во дворе.

— Я так благодарна вам, мисс Мэдисон, — воскликнула мать Лолиты и, трепеща, принялась рассказывать, как она беспокоилась.

— Не за что, — весело ответила Лора. — Пойдем, Эдрик. Теперь-то можно спокойно идти по улице.

Она коснулась плеча брата, и он безропотно отправился с ней, все еще пораженный до глубины души тем, что с ним произошло.

— Бедная девочка, — мягко сказала Лора с неуместным как показалось брату, состраданием. — Она живет в лечебнице для людей, страдающих таким же недугом, но на прошлой неделе ее взяли домой погостить. Тебе не стоило заигрывать с ней.

Эдрик остановился.

— Заигрывать? — в этом году голос у мальчика начал ломаться, поэтому вопрос был задан визгливым фальцетом.

Теперь, когда Лолита вернулась к своей матери, для Лоры стала очевидной жалкая картина этого приключения. Страдания гордецов, как правило, радуют зрителей, а Эдрик всегда отличался высокомерием. Лору затрясло от смеха. Она ухватилась за столбик забора и расхохоталась до икоты. В мальчике росло недоверие к сестре. Он начал понимать, в каком тяжелом положении оказался.

— Послушай, — промямлил он. — Ты… ты не… тебе необязательно говорить об этом, не так ли?

— Конечно нет, Эдрик, если ты будешь себя хорошо вести. — Ответ Лоры нисколько не обнадежил мальчика. — И будешь повежливее с Корой, — добавила она.

Страдальцу показалось, что в воздухе просвистел рабский кнут. Будущее окрасилось в мрачные краски.

— Я уверена, что ты все для этого сделаешь… — запнувшись, сказала Лора.

И несчастный понял, как она права. Еще он понял, какое слово сестра не договорила. Очевидно, она хотела добавить «милый мальчуган».

— В тебя никогда еще не влюблялись девчонки, Эдрик? — спросила Лора.

И, получив бессвязный презрительный ответ, снова прислонилась к забору, чтобы окончательно отсмеяться.

— Разве это… не забавно, — объяснила она, задыхаясь, — что первый… единственный раз… а… а… — продолжать она просто не могла.

Недоверие Эдрика болезненно возросло. Он почувствовал, что теперь совсем не любит Лору.

Девушка вытирала глаза и с трудом справлялась с новыми приступами хохота всю дорогу до дома. И когда он с горечью бросился в кресло на пустой веранде, то услышал, как сестра все еще прыскает, поднимаясь по лестнице в свою комнату.

Мальчик развернул кресло спиной к улице и сел лицом к стене. Ему никого не хотелось видеть. В безднах ада есть такие глубины, куда не проникают проблески света.

Вскоре он у слышал, как неподалеку кашляет мистер Мэдисон. И этот звук тоже был ненавистен Эдрику. Ему казалось, что отец кашляет с каким-то моральным превосходством — наверняка в первый раз отцу не пришлось целоваться с сумасшедшей.

Положительно, Эдрик не мог найти в себе сил поддерживать с кем-нибудь даже пустой разговор. Впрочем, в темноте веранды мистер Мэдисон не заметил сына. Он курил вечернюю сигару и наслаждался лунным светом. Спустившись по ступеням, он прошел по дорожке до калитки. Там к нему подошел проходящий мимо знакомый — прилично одетый мужчина лет шестидесяти, который вел за руку девочку лет шести-семи.

— Дышите воздухом, мистер Мэдисон? — спросил пешеход, остановившись.

— Да, просто пытаюсь остыть, — ответил отец Эдрика. — Как поживаете, мистер Прайор?

— Да вот, приехал навестить свою замужнюю дочь. Бываю здесь пару раз в год, обычно в августе, если удается. Она живет в том маленьком домике на соседней улице — я купил его через вашу компанию по недвижимости. А вы все так же владеете этим бизнесом?

— Да, правда, дела идут довольно вяло.

— Понятно, понятно, — ответил мистер Прайор — Летом, наверное, всегда так. Да сейчас во всей стране так.

— А вы, значит, путешествуете? — осведомился мистер Мэдисон.

— Только по семейной необходимости, — ответил мистер Прайор. — Живу-то я в Нью-Йорке. Вижу, у вас прекрасная семья, мистер Мадисон. Да, просто замечательная. Я недавно проходил и видел… прекрасная семья. Кажется, у вас четверо детей?

— Трое, — ответит мистер Мэдисон. — Две дочери и сын.

— Это очень мило, — заметит мистер Прайор, — Очень мило. У меня единственная дочь, и, к сожалению, я не могу часто видеться с ней, потому что живу в Нью-Йорке. Ваши дочери живут с вами, не так ли?

— Да, прямо здесь, в этом доме.

— И, наверное, обе еще не замужем?

— Нет, еще нет.

— Я слышал, одна из них помолвлена? — спросил мистер Прайор, снимая очки и протирая их носовым платком

— Нет, — ответил мистер Мэдисон. — По крайней мере, мне об этом ничего не известно.

— О, я убежден, что вы узнаете об этом первым! Да, сэр.

И оба мужчины засмеялись, оценив глупую шутку.

— У вас очень красивые дочери, — продолжал мистер Прайор. — И одеты не хуже, чем в Париже.

— А вы бывали в Париже? — спросил мистер Мэдисон, озадаченный намеком.

— По делам службы, — был ответ. — Мне кажется, я недавно видел одну из ваших дочерей. И хорошо разглядел ее платье. Ведь у вас дочка — девушка лет двадцати — двадцати одного, прекрасные, светло-каштановые волосы, красивая фигура. Носит с собой белый зонтик с зеленой подкладкой.

— Да. Это Кора.