Брендон Сандерсон – Ритм війни (страница 51)
Це виснажувало Буресвітло, як і використання фабріалів. Дійсно, самоцвіти періодично тріскалися, як це траплялося з фабріалами. Якимось чином суміш спренів, музики та світла створила своєрідну органічну машину, яка підтримувала рослини через Буресвітло.
Рлайн, одягнений у форму Четвертого мосту, походжав серед установок, перевіряючи точність ритмів. Тепер він зазвичай носив воєнну подобу, хоча й зізнався Каладіну, що йому не подобається, як від цього він стає схожим на загарбників з їхніми огидними броньованими панцирами. Тому деякі люди недовіряють йому. Але робоча подоба змушувала людей ставитися до нього як до паршмена. Він ненавидів таке ще більше.
Хоча, чесно кажучи,
Однак Рлайн, здавалося, знайшов свою мету в цій роботі. Він був настільки зосередженим, що Каладін ледь не покинув його, повернувшись до свого попереднього завдання. Але ні — завершувалися ті дні, коли Каладін міг безпосередньо наглядати за чоловіками та жінками Четвертого мосту. Він хотів упевнитися, що про них дбають.
Каладін побіг через поле. Хоча за мірками Гартстоуна будь-яка з цих скелебруньок завбільшки з голову вважалася б замалою, вони принаймні виросли достатньо, щоб усередині було зерно. Техніка допомагала.
— Рлайне! — покликав Каладін. — Рлайне!
— Сер? — запитав слухач, обертаючись і всміхаючись. Підбігаючи, він наспівував веселу мелодію. — Як зустріч?
Каладін завагався. Чи слід йому розказати? Чи почекати?
— Сталися цікаві події. Шрамма та Сиґзіла підвищили у званнях, — Каладін оглянув поле. — Але хтось може розказати докладніше пізніше. А посіви зараз гарні.
— Спрени охочіше приходять до слухачів, ніж до людей, — він теж оглянув поле. — Ви не чуєте ритмів. І я не можу змусити людей співати чистими тонами Рошару. Однак деякі наближаються до цього. Вселяє надію, — він похитав головою. — Хай там як, ви про це хотіли дізнатися, сер?
— Я знайшов тобі спрена честі.
Каладін звик до непроникного, стоїчного виразу на мармуровому обличчі Рлайна. Але тепер він розвіявся, як пісок перед бурею, і Рлайн усміхнувся — широко, від вуха до вуха. Він схопив Каладіна за плечі, а в його очах танцювали іскри, і коли він замугикав пісню, цей ритм тріумфу
— Спрен честі? — запитав Рлайн. — Він хоче зв’язати себе узами зі слухачем? Справді?
— Старий спрен Вратіма, Юнфа. Він зволікав з вибором нового господаря, тому ми із Сил поставили йому ультиматум: обрати тебе чи піти. Сьогодні вранці він прийшов до мене й погодився пов’язатися з тобою.
Рлайн заспівав тихше.
— Це була авантюра, — сказав Каладін. — Я не хотів його проганяти. Але ми нарешті змусили його погодитися. Він дотримається свого слова, але будь обережний. У мене передчуття, що він скористається будь-яким шансом вийти з угоди.
Рлайн стиснув плече Каладіна і кивнув йому на знак явної поваги. Від цього його наступні слова здалися дивними:— Дякую, сер. Будь ласка, скажіть спрену, що він може пошукати в іншому місці. Я не вимагатиму уз із ним.
Він відпустив Каладінове плече, але той схопив його за руку.
— Рлайне? Що ти таке кажеш? Ми із Сил наполегливо працювали, щоб знайти тобі спрена.
— Я ціную це, сер.
— Я знаю, що ти почуваєшся обділеним. Знаю, як важко бачити, як літають інші, а ти сам ходиш по землі. Це твій шанс.
— А ви б узяли спрена, якого силою змусили укласти угоду, Каладіне?
— Враховуючи обставини, я взяв би те, що є.
— Обставини... — Рлайн підняв руку, вивчаючи малюнок на своїй шкірі. — Чия розповідав вам, сер, як потрапив до загону мостонавідників?
Каладін повільно похитав головою.
— Я відповів на запитання, — почав розповідь Рлайн. — Мій господар був світлооким середнього дану, ви його не знаєте. Наглядач над квартирмейстерами Садеаса. Він покликав дружину на допомогу, намагаючись скласти в умі числа, а я, не задумуючись, підказав йому відповідь, — Рлайн тихо й насмішкувато промугикав. — Дурна помилка. Я стільки років шпигував за алеті, що став легковажним. Мій господар кілька днів спостерігав за мною, і я подумав, що видав себе. Але ні... Він не підозрював, що я шпигун. Просто подумав, що я занадто розумний. А кмітливий паршмен лякав його. Тому він запропонував мене загону мостонавідників, — Рлайн подивився на Каладіна. — Такому паршмену не слід розмножуватися, чи не так? Хто знає, які неприємності почнуться, якщо вони самі стануть думати?
— Рлайне, я не хотів сказати, що тобі не потрібно думати, — відказав Каладін. — Я намагаюся допомогти.
— Знаю, сер. Але я не зацікавлений брати «те, що є». І не думаю, що слід примушувати спренів до уз. Це створить поганий прецедент, сер, — він замугикав інший ритм. — Ви всі називаєте мене зброєносцем, але я не вмію втягувати Буресвітло, як інші. Думаю, між мною та Прародителем бур вбито клин. Дивно. Я очікував упереджень від людей, але не від нього... Так чи інакше я дочекаюся спрена, який пов’яжеться зі мною — таким, який я є, — із моєю честю, якою я її собі уявляю.
Він відсалютував Каладінові за звичаєм Четвертого мосту, стукнувши зап’ястками одним об інший, а потім повернувся до фермерів навчати їх пісень.
Каладін повернув у бік пральні. Він розумів, що мав на увазі Рлайн, але як можна втратити такий шанс? Можливо, єдиний спосіб отримати те, чого хотів Рлайн, — повагу з боку спрена — це почати з того, хто налаштований скептично. І Каладін не
Каладін ненавидів відчуття, наче він зробив щось ганебне, попри добрі наміри. Невже Рлайн не може прийняти те, у що він вклав зусилля, і зробити, як просять?
«Чи, можливо, — подумав він, — ти міг би зробити те, що обіцяв йому, і бодай раз вислухати».
Каладін зайшов на поле для прання, минаючи шеренги жінок, що стояли біля жолобів строєм, пораючись із нескінченною ордою брудних сорочок і мундирів. Він обійшов старовинний насос, з якого вода текла в жолоби, і проминув ціле поле простирадл, що тріпотіли на мотузках, наче білі знамена.
Він знайшов Загеля на краю плато. Ця частина поля виходила на круте урвище. Неподалік Каладін побачив велику конструкцію Навані, що звисала з краю плато, — пристрій для підіймання та опускання
Здавалося, що падіння звідси триватиме цілу вічність. Хоча він знав, що десь унизу починається схил гори, хмари часто приховували його. Він вважав за краще думати, що Урітіру — летюче місто, відділене від решти світу з його стражданнями.
Тут, на віддаленому мотузку, Загель обережно розвішував у ряд різнобарвні шалики. Хто зі світлооких примусив його прати ці речі? Здавалося, то були ті легковажні шалики, якими найбільш марнотратні представники еліти прикрашали своє вбрання.
Порівняно з тонким шовком Загель скидався на шкуру щойно вбитої норки. Його халат із бавовни отвородеревника був старим і заношеним, борода скуйовдилася, як жмут трави, що вільно ріс у закутку, захищеному від вітру, а замість пояса підперезався мотузком.
Загель мав усе те, чого Каладінові інстинкти наказували уникати. Можна було навчитися оцінювати солдатів за тим, як вони стежили за своєю формою. Ретельно попрасований мундир не допоможе виграти битви, але часто той, хто начищав ґудзики, тримався в строю без проблем. Солдати з нерівно підстриженими бородами та в порваному одязі зазвичай по вечорах випивали, а не доглядали за своєю амуніцією.
За роки суперництва між військовими таборами Садеаса та Далінара ці відмінності стали такими разючими, що майже перетворилися на знамена. І тому манера Загеля підтримувати свій вигляд здавалася навмисною. Майстер меча був одним із найкращих дуелянтів, яких зустрічав Каладін, і до того ж таким мудрим, як ніхто з подвижників чи вчених. Єдиним поясненням могло бути те, що Загель свідомо створював своїм одягом оманливий вигляд. Він нагадував майстерно написану картину, яку навмисне вставили в потріскану раму.
Каладін зупинився досить далеко. Загель не дивився на нього, але здавалося, що дивний подвижник завжди знає, коли хтось наближається. Він мав надзвичайне відчуття оточення. Сил полетіла до нього, а Каладін уважно стежив за його реакцією.
«Він
— Ну? — нарешті запитав Загель. — Чим прийшов надокучати мені сьогодні, Буреблагословенний?
— Мені потрібна порада.
— Знайди щось міцне випити, — відказав Загель. — Це краще за Буресвітло. І те, й інше тебе вбиває, проте алкоголь принаймні робить це повільно.
Каладін підійшов до нього. Шалики, що тріпотіли на вітрі, нагадували спренів у польоті. Сил, можливо, подумавши те саме, обернулася на схожий шалик.