Брендон Сандерсон – Ритм війни (страница 136)
— І що це?
— Зараз уже не важливо.
— А я гадаю, що важливо.
— Я хотіла не змінюватися, — прошепотіла Цуп, розплющивши очі. — Я сказала: якщо все інше йде не так, як треба, я хочу залишитися такою ж. Хочу залишитися собою. Не стати кимось іншим.
— Це точні слова?
— Наскільки я пам’ятаю.
— Гм... — В’юнок згорнув свої лози у клубок. — Думаю, це занадто розпливчато.
— Ні! Я їй сказала: зроби так, щоб я не виросла.
— Ти
— Я попросила не змінюватися! То чому я
— Ти лишаєшся собою. Просто більшою версією.
Вона знову заплющила очі.
— Володарко. Цуп. Скажи мені, чому це тебе так турбує? Усі ростуть. Усі змінюються.— Але я... Я її маленька дівчинка.
— Чия маленька дівчинка? — ласкаво спитав він. — Мамина?
Цуп кивнула. Як по-дурному. Це звучало по-дурному, і
Чому вона не сказала правильні слова? Чому Культивація
І Цуп подобалося те, якою вона була. Колись. Вона вже не буде такою, коли підросте.
Лазити через темні тунелі? Звичайно. Битися зі Сплавленими? Гм, чому б і ні.
Але відчувати, як власне тіло перетворює тебе на когось іншого, а ти не можеш цього зупинити?
Усі люди стикалися з моторошними страхами, але не звертали на них уваги. Їхні тіла змінювалися, витягувалися, починали кровоточити, робилися зовсім не правильними. І ніхто про це не говорив? Ніхто цього не
«Востаннє, коли все було добре, — подумала Цуп, — я була з нею. До того, як вона захворіла. І я була її маленькою дівчинкою. Якби вона побачила мене зараз, то не впізнала б».
Кілька дивних спренів, наче обличчя, що насміхалися з неї, згасли неподалік. В’юнок повільно огорнув її лозами. Ніжними, як обійми. Хоча інші ледве відчували дотик своїх спренів, В’юнок здавався їй твердим. Він не був теплим. Але... її
А потім різко підняв голову, ніби відчув щось підозріле. Цуп витерла очі.
— Що таке? — спитала вона.
Не знаю. Щось щойно сталося. У вежі. Я відчуваю... як мене огортає темрява, наче ковдра. Здається, я відчув, як вежа заворушилася.
— Ти говорив, що спрен вежі помер.
— Мертві спрени можуть ворушитися, Цуп. Щось не так.
Цуп схопила великий шматок коржика і запхала до рота. Потім кинулася через тунелі, і В’юнок повз слідом. Вона спробувала використовувати Буресвітло, щоб зробити тіло слизьким і пролізти через особливо вузьку ділянку, але нічого не вийшло. Вона насупилася, спробувала ще раз, а потім зрештою протиснулася без Буресвітла.
Це що таке, в ім’я Рошару?
Вона вилізла назовні над порожньою кімнатою скраю вежі. Зістрибнула з отвору в стелі й підбігла до вікна. Наближався вечір, і Вічновій минув.
— Щось не так з моїми силами, — прошепотіла вона, коли В’юнок опустився з підвіконня. — Я не змогла використати диво-здібності.
— Поглянь униз.
Кілька людей зібралося на платформі Присяжної брами, що вела до Розколотих рівнин. Кілька фігур, які, здавалося, впали на землю. У синіх мундирах.
— Вітробігуни, — сказала вона, примружившись. — З ними щось не так. Може, вони зламали Присяжну браму?
— Може.
Цуп оглянула засніжений краєвид, намагаючись прислухатися. Почути. Несплячий казав їй: «Завше слухай».
Вона почула крики. Але не людські.
— Там, — показала пальцем. — Що це?
Яскраво-червоне
Курчата. Летючі курчата. Вона зрозуміла підсвідомо, без пояснень, що зелене курча — хижак, а червоне — здобич. Воно насилу махало крилами й полетіло у бік вежі, здавалося, ледве в змозі триматися в повітрі.
— Сюди, — Цуп висунулася з вікна. — Мені потрібно щось, щоб триматися руками.
— О володарко! — В’юнок виліз на зовнішній бік вежі, зарухався туди-сюди, щоб утворити драбину з лози, зачепився за камінь, і Цуп піднялася нагору. — Ми
— Ти буреклятий спрен. З тобою все буде гаразд.
— Ми цього не знаємо! Я можу впасти з висоти сотень футів!
— Ти спрен боягузтва.
— Якщо вже так, то я спрен мудрості! — відказав він, проте продовжував крутитися й створювати сходинки, щоб вона лізла вище.
Червоне курча ледве ухилилося від чергової атаки в небі, потім кинулося в бік балкона зверху і зникло з її поля зору. Зелене курча повернуло, і вона як слід його роздивилася. Огидні пазурі, гострий, немов ніж, дзьоб. Вона завжди думала, що курчата мають безглуздий вигляд, але це було не таким.
Вона дісталася до балкона і знайшла червоне курча на підлозі — кров стікала з одного його крила, і воно ледь намагалося випростатися. Було більшим, ніж вона думала, принаймні у фут заввишки, з яскраво-червоним тілом і головою. Крила мало світло-сині, які на кінцях червоніли, наче вогонь. Курча слабо цвірінькнуло, коли побачило її.
Цуп усілася на край балкона і, повернувшись, побачила, що підлітає зелене курча.
— В’юнку, ти мені потрібен.
Вона відвела руку вбік, щоб перетворити його на зброю. Не на меч. Вона ненавиділа такі речі. На лозину, щоб відігнати моторошне курча.
Нічого не сталося.
— Я не можу стати зброєю, володарко! — закричав В’юнок. — Не знаю чому! Це якось пов’язано з неправильністю вежі!
Гаразд. Їй усе одно не потрібна зброя. Зелене курча кинулося на неї, виставивши кігті. Мабуть, гадало, що дівчина здригнеться. Але вона цього не зробила. Цуп прийняла удар прямо в обличчя і схопила курча, коли воно намагалося вчепитися в неї кігтями.
А потім вкусила його. Просто за крило.
Його приголомшений крик здавався більше розгубленим, ніж болісним, але воно вирвалося з її хватки й полетіло геть із вереском, ніби скаржачись, що Цуп зіграла нечесно.
Вона виплюнула перо, а Буресвітлом зцілила порізи на обличчі. Ну принаймні ця частина її здібностей усе ще працювала. Вона зістрибнула вниз і підхопила поранене курча з червоним пір’ям. Воно легенько куснуло її за руку, і дівчина злісно зиркнула на нього:
— Ти не в тому стані, щоб жалітися.
Потім Цуп спробувала вилікувати його. Намагалася влити Світло в тіло тварини, але воно
Курча заспокоїлося, коли вона поспішила всередину — якийсь світлоокий юнак саме вийшов на балкон, щоб подивитися, що там за гомін.
— Вибачте, — сказала Цуп. — Важливі Променисті справи.
З переляку юнак відсахнувся, а вона схопила з його столу ліма-фрукт і швидко вилетіла в коридор.
«Погляньмо... це п’ятий поверх...»
Вона знайшла дорогу до одного з вентиляційних отворів, і В’юнок створив для неї сходи, щоб туди залізти — червоне курча під пахвою тихенько скаржилося на таке ставлення. Всередині, безпечно завернувши за кілька поворотів, вона опустила курча на підлогу, а потім знову приклала до нього руку.
Натиснула сильніше. Коли вона до цього пробувала використати диво-здібності, нічого не сталося. Але коли спробувала зцілити, то відчула щось інше — якийсь опір. Тож цього разу вона вштовхувала його, тихо гарчачи, доки не... спрацювало. Буресвітло покинуло її, і крило курчати зажило. Її сили не відростили втрачене пір’я, але за мить істота перекинулася й обережно подзьобала голу шкіру на боці. Нарешті курча подивилося на Цуп і розгублено зацвірінькало.