Борис Виан – Осень в Пекине. Рассказы (страница 27)
— Вам нравится здесь?
— Ничего.
— А как обстоит дело с осенением?
— Оно уходит и приходит.
— Мысли?
— Черные,— ответил Леон.— Но с Лавандой это простительно. Черные, но не мрачные. Черноогненные.
— Это цвет ада,— заметил аббат.
— Да, но внутри она вся из розового бархата,— сказал Клод.
— Правда?
— Чистая правда.
— Пикоти, пикота, хвост задери и вниз скакани!
— Аминь! — ответил отшельник.
Аббат Птижан задумался.
— Похоже, все в порядке,— сказал он.— Думаю, из вас получится подходящий отшельник. Нужно повесить у входа табличку. По воскресеньям к вам будут приходить люди.
— Буду рад,— сказал Клод Леон.
— Вы уже выбрали для себя, на чем подвизаться?
— Что?..
— Вам должны были это объяснить,— сказал аббат.— Стоять всю жизнь на столпе, или стегать себя пять раз на день, или носить власяницу, или грызть камни, или же круглые сутки проводить в молитвах и так далее, и тому подобное.
— Мне об этом не говорили,— сказал Клод Леон.— Можно подобрать что-нибудь другое? Мне кажется, во всем этом недостаточно святости, и потом, все это уже делали до меня.
— Остерегайтесь оригинальности, сын мой! — сказал аббат.
— Хорошо, отец мой,— ответил отшельник.— На какое-то время он задумался.— Я мог бы заниматься любовью с Лавандой.
Теперь настал черед аббата серьезно задуматься.
— Лично я не вижу этому никаких препятствий,— сказал он.— Но подумали ли вы, что вам придется делать это каждый раз, когда у вас будут посетители?
— Мне это доставляет удовольствие,— ответил Клод Леон.
— Тогда согласен. Действительно — розовый бархат?
— Действительно.
Аббат вздрогнул, и волосы на его шее встали торчком. Он провел рукой по низу живота.
— Сногсшибательно! Это все, что я могу вам сказать. Я пришлю дополнительный запас консервов через Фонд Помощи Отшельникам.
— О, у меня их достаточно! — ответил Клод.
— Они потребуются вам в большом количестве. У вас будет немало посетителей. Здесь строится железная дорога.
— Черт! — сказал Клод Леон. Он был бледен, но очень доволен.— Надеюсь, они будут приходить почаще...
— Вы начинаете нагонять на меня страх,— сказал аббат Птижан.— А я еще никогда не боялся. Пик, ник, лапа...
— Сам ты шляпа! — завершил отшельник.
— Пойдемте за остальными,— предложил Птижан.— Значит, о вашем священном деянии мы договорились. Я запишу это в отчет.
— Спасибо,— сказал Клод.
ДВИЖЕНИЕ ВТОРОЕ
I
Было свежо, в воздухе пахло грозой, не чувствовалось ни малейшего дуновения ветра. Зеленая трава, как обычно, стояла торчком, и ее острые концы выгорали на неутомимом солнце. Находящиеся в подавленном состоянии гепатролы наполовину закрылись. Жозеф Баррицоне опустил все шторы в своем ресторане, у входа с поднятым флажком стояло желтое такси в ожидании пассажиров. Грузовики только что уехали на поиски балласта; инженеры работали в своих комнатах, а тем временем исполнительный персонал занимался тем, что затачивал концы не совсем ровно обрезанных рельсов, и повсюду слышался мелодичный визг новых напильников. Из окна Ангелу было видно, как Оливия и Дидиш, взявшись за руки и прихватив коричневую корзину, пошли собирать спичкосветов. На кульмане был прикреплен чертеж, на нем сохла тушь. В соседней комнате занимался расчетами Анна, чуть дальше Амадис диктовал письма Рошель, а внизу, в баре, сволочь Арлан пил вино, после чего собирался вернуться на строительную площадку и обругать Моряка и Карло. Наверху слышались шаги профессора Жуйманжета, который переоборудовал чердак в образцовый медпункт. Поскольку больных пока не было, он использовал операционный стол для сборки своих самолетиков. Временами Ангел слышал, как он подпрыгивал от радости, но иногда звук его голоса сухо ударял в потолок, происходило это, когда он ругался с интерном, ноющее поскрипывание которого было слышно всего несколько секунд.
Ангел вновь склонился над доской кульмана. Если данные Амадиса Дуду верны, то никаких сомнений быть не может. Он покачал головой и отложил рейсфедер в сторону. Потянувшись, он устало направился к двери.
— Можно войти?
Это был голос Ангела. Анна поднял голову и пригласил его в комнату.
— Привет, старина!
— Здравствуй,— ответил Ангел.— Как продвигаются дела?
— Почти все сделано,— ответил Анна.
— Я наткнулся на одну неприятную вещь.
— Какую?
— Придется экспроприировать собственность Баррицоне.
— Шутишь? — спросил Анна.— Ты уверен?
— Уверен. Я уже дважды проверял.
Анна сверил расчеты с чертежами.
— Ты прав,— согласился он.— Путь проходит как раз посреди гостиницы.
— Что будем делать? — спросил Ангел.— Нужно прокладывать трассу в обход.
— Амадис не согласится.
— Давай спросим у него самого?
— Пошли,— сказал Анна. Он распрямил массивное тело и отодвинул стул в сторону.— Это какая-то чертовщина!
— Точно! — подтвердил Ангел.
Первым вышел Анна. Ангел последовал за ним. Анна подошел к двери Амадиса, за которой слышались голос последнего и взрывы сухого треска пишущей машинки. Анна дважды постучал.
— Войдите! — крикнул Амадис.
Машинка умолкла. Они вошли, и Ангел закрыл за собой дверь.
— В чем дело? — спросил Амадис.— Не люблю, когда мне мешают.
— У нас возникли проблемы,— сказал Анна.— Если следовать вашим данным, трасса железной дороги пройдет через гостиницу.
— Через какую гостиницу?
— Эту. Гостиницу Баррицоне.