Богдан Марков – Переход - петля времени (страница 3)
Следующие три недели я практически не выходил из архивов. Иркутск,
Улан-Удэ – я забрасывал запросы везде, звонил знакомым, писал письма в
краеведческие музеи. Меня интересовали этнографические материалы,
экспедиционные отчёты, записки миссионеров и исследователей
девятнадцатого – начала двадцатого века. Всё что было связано с тем
районом, с теми горами.
Нашёл на третьей неделе. В Улан-Удэ, в фондах Бурятского
республиканского краеведческого музея. В описи значилось скромно:
«Рукопись неустановленного происхождения, предположительно XVII-XVIII
в., частично на старославянском, частично на неидентифицированном языке.
Поступила в фонд в 1923 г. из частной коллекции».
Я выехал туда на следующий день.
Рукопись оказалась небольшой – несколько листов, сшитых грубой нитью.
Бумага плотная, явно очень старая, чернила выцвели до
бледно-коричневого. Часть текста была на старославянском – я разобрал
с трудом, но разобрал. Часть – на языке который я не знал совсем.
Незнакомые символы, схемы, и в одном месте – та самая карта. Три
вершины. Река. Маршрут. И в углу – орёл в круге лучей. Точь-в-точь как
на зарисовке Лукина.
Я сфотографировал каждую страницу. Попросил разрешения сделать копии. И
уехал обратно с ощущением что держу в руках что-то важное – но что
именно, пока не понимаю. Старославянский я разобрал лишь частично.
Остальное – тот незнакомый язык – было для меня закрытой книгой.
Мне нужен был лингвист.
Но сначала – Палыч.
\* \* \*
Андрей Павлович открыл дверь раньше чем я успел позвонить второй раз.
Посмотрел на меня молча, без удивления, и отступил в сторону пропуская.
Квартира у него была такая же как он сам – немногословная,
функциональная, без лишнего. Карты на стенах. Полки с книгами по
топографии и альпинизму. На подоконнике – бинокль и компас.
Мы сели на кухне. Я положил перед ним листок Лукина и распечатанные
фотографии рукописи.
Он взял листок. Посмотрел на схему. Посмотрел на символ – и я увидел
как что-то изменилось в его лице. Едва заметно. Как будто что-то внутри
него сжалось.
– Откуда это? – спросил он тихо.
– Из библиотеки. Из книги Лукина. Александра Васильевича Лукина —
историка из Краснодара. Я с ним разговаривал на днях.
Андрей Павлович поднял взгляд.
– Сашка Лукин… – он произнёс это тихо, как будто про себя. —
Значит жив.
– Жив. Он рассказал мне про экспедицию девяносто седьмого. Про скалу.
Про символ. И про то что случилось в тот вечер.
Тишина. Слышно было только как капает кран.
– Это был я, – сказал он. Голос ровный – слишком ровный, как
бывает когда человек произносит фразу которую держал в себе очень долго.
– Я это знаю. Просто никому никогда не говорил.
– Андрей Павлович, – сказал я осторожно, – что там произошло? Что
было в те сутки которых Вы не помните?
Он покачал головой.
– Не знаю. Честно – не знаю. Помню как шёл вдоль скалы. Помню этот
символ на камне. – Он ткнул пальцем в зарисовку. – Вот этот. Как
увидел его – остановился. Рука сама потянулась, потрогал пальцами.
Камень был тёплым. Понимаешь? Снаружи холод, а камень тёплый. А потом
– темнота. И почти сутки которых в памяти нет совсем. Пустота.
Он замолчал глядя в стол.
– Все эти годы я думал об этом, – сказал он тихо. – Что там было.
Что случилось в эти сутки. Военное, экспедиции, горы – я всё это делал
в том числе чтобы не думать. И чтобы быть готовым. На случай если
когда-нибудь снова…
Я смотрел на него. Почти тридцать лет человек носил в себе эту пустоту.
Я придвинул к нему фотографии рукописи.
– Вот что я нашёл в архиве Улан-Удэ, – сказал я. – Старая
рукопись. Там та же карта, тот же символ. Часть текста на